Results for èinite translation from Serbian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Portuguese

Info

Serbian

èinite

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Portuguese

Info

Serbian

sve èinite bez vike i premišljanja.

Portuguese

fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne èinite kako mi sada ovde èinimo, šta je kome drago.

Portuguese

não fareis conforme tudo o que hoje fazemos aqui, cada qual tudo o que bem lhe parece aos olhos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego vi sami èinite nepravdu i štetu, pa još braæi!

Portuguese

mas vós mesmos é que fazeis injustiça e defraudais; e isto a irmãos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

eto, znam vaše misli i sudove, kojima mi èinite krivo.

Portuguese

eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kako hoæete da èine vama ljudi èinite i vi njima onako.

Portuguese

assim como quereis que os homens vos façam, do mesmo modo lhes fazei vós também.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ja vam dadoh ugled da i vi tako èinite kao što ja vama uèinih.

Portuguese

porque eu vos dei exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sve šta god èinite, od srca èinite kao gospodu, a ne kao ljudima:

Portuguese

e tudo quanto fizerdes, fazei-o de coração, como ao senhor, e não aos homens,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja govorim šta videh od oca svog; i vi tako èinite šta videste od oca svog.

Portuguese

eu falo do que vi junto de meu pai; e vós fazeis o que também ouvistes de vosso pai.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ukidajuæi reè božju svojim obièajem koji ste postavili; i ovako mnogo koješta èinite.

Portuguese

invalidando assim a palavra de deus pela vossa tradição que vós transmitistes; também muitas outras coisas semelhantes fazeis.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a neki od fariseja rekoše im: zašto èinite šta ne valja èiniti u subotu?

Portuguese

alguns dos fariseus, porém, perguntaram; por que estais fazendo o que não é lícito fazer nos sábados?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ako boga nazivate samo svojoj braæi, šta odviše èinite? ne èine li tako i neznabošci?

Portuguese

e, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis demais? não fazem os gentios também o mesmo?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sve dakle što hoæete da èine vama ljudi, èinite i vi njima: jer je to zakon i proroci.

Portuguese

portanto, tudo o que vós quereis que os homens vos façam, fazei-lho também vós a eles; porque esta é a lei e os profetas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad dakle to ne može niko odreæi, valja vi da budete mirni, i ništa naglo da ne èinite;

Portuguese

ora, visto que estas coisas não podem ser contestadas, convém que vos aquieteis e nada façais precipitadamente.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a car misirski dozva babice, i reèe im: zašto to èinite, te ostavljate u životu mušku decu?

Portuguese

pelo que o rei do egito mandou chamar as parteiras e as interrogou: por que tendes feito isto e guardado os meninos com vida?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovo je šta treba da èinite: govorite istinu jedan drugom, sudite pravo i mirno na vratima svojim;

Portuguese

eis as coisas que deveis fazer: falai a verdade cada um com o seu próximo; executai juízo de verdade e de paz nas vossas portas;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zahvalivši prelomi i reèe: uzmite, jedite, ovo je telo moje koje se za vas lomi; ovo èinite meni za spomen.

Portuguese

e, havendo dado graças, o partiu e disse: isto é o meu corpo que é por vós; fazei isto em memória de mim.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uzevši hleb dade hvalu, i prelomivši ga dade im govoreæi: ovo je telo moje koje se daje za vas; ovo èinite za moj spomen.

Portuguese

e tomando pão, e havendo dado graças, partiu-o e deu-lho, dizendo: isto é o meu corpo, que é dado por vós; fazei isto em memória de mim.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kao što sara slušaše avrama, i zvaše ga gospodarem; koje ste vi kæeri postale, ako èinite dobro, i ne bojite se nikakvog straha.

Portuguese

como sara obedecia a abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, se fazeis o bem e não temeis nenhum espanto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer gospod bog izrailjev veli da mrzi na puštanje, jer takav pokriva nasilje plaštem svojim, govori gospod nad vojskama; zato èuvajte duh svoj da ne èinite neveru.

Portuguese

pois eu detesto o divórcio, diz o senhor deus de israel, e aquele que cobre de violência o seu vestido; portanto cuidai de vós mesmos, diz o senhor dos exércitos; e não sejais infiéis.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

još i ovo èinite: pokrivate suzama oltar gospodnji, plaèem i uzdasima; zato ne gleda više na prinos, niti mu je drago primiti šta iz vaših ruku.

Portuguese

ainda fazeis isto: cobris o altar do senhor de lágrimas, de choros e de gemidos, porque ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,963,904 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK