Results for gospodnjeg translation from Serbian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Romanian

Info

Serbian

gospodnjeg

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Romanian

Info

Serbian

leta gospodnjeg 2007.

Romanian

În anul 2007.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

evo vojnika gospodnjeg!

Romanian

bună, mamă. bună, tată. uite-aici pe soldatul domnului.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

judeja ljeta gospodnjeg 33.

Romanian

iudeea, anul domnului 33

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Čuvajte se gnjeva gospodnjeg!

Romanian

feriti-va de mânia domnului!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svetsko zabavište leta gospodnjeg 1923.

Romanian

terenul lumii, anul domnului 1923.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izašao je marta leta gospodnjeg 2000.

Romanian

eliberat in martie, anul domnului 2000.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- uyuyu nam pomaže oko posla gospodnjeg.

Romanian

- uyuyu, ne ajuta cu munca domnului.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

"bez straha gospodnjeg u vašim srcima..."

Romanian

"neavând frică de dumnezeu..."

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

neće biti žetve ovog leta. ne ovog leta gospodnjeg 1963.

Romanian

si nu va fi recolta in acest an, nici in acest an al domnului, 1963, nu va fi.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hronika velike smrti u vizburgu, leta gospodnjeg 1838.

Romanian

cronica marii molime din wisborg, din anul 1838 a.d.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ubistvo obi hram miropomaznika gospodnjeg i ukrade mu život.

Romanian

- ce s-a-ntâmplat? un blestemat omor a pângărit al domnului sfinţit locaş!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a u ono vreme podiže se ne mala buna puta radi gospodnjeg,

Romanian

pe vremea aceea, s'a făcut o mare turburare cu privire la calea domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u dvoru doma gospodnjeg, usred tebe, jerusalime. aliluja!

Romanian

în curţile casei domnului, în mijlocul tău, ierusalime! lăudaţi pe domnul!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dolazi čas kada će mrtvi čuti glas sina gospodnjeg i svi koji čuju...

Romanian

va sosi timpul când cei morţi vor auzi vocea fiului lui dumnezeu şi tot ceea ce vor auzi...

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali drugog od apostola ne videh, osim jakova brata gospodnjeg.

Romanian

dar n'am văzut pe niciunul altul dintre apostoli, decît pe iacov, fratele domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æe se od glasa gospodnjeg prepasti asirac, koji je bio palicom.

Romanian

atunci, asirianul va tremura de glasul domnului, care îl va lovi cu nuiaua sa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovi æe podignuti glas svoj i pevaæe, radi velièanstva gospodnjeg podvikivaæe od mora.

Romanian

ceilalţi însă, cari vor mai rămînea, îşi înălţă glasul, scot strigăte de veselie; de pe ţărmurile mării, laudă măreţia domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nesta dara i naliva iz doma gospodnjeg; tuže sveštenici, sluge gospodnje.

Romanian

au încetat darurile de mîncare şi jertfele de băutură din casa domnului; preoţii, slujitorii domnului, jălesc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sinovi jehilovi: zetam i joilo brat mu behu nad blagom doma gospodnjeg;

Romanian

şi fiii lui iehieli, zetam şi fratele său ioel, cari păzeau vistieriile casei domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

postavi i vratare na vratima doma gospodnjeg da ne bi ulazio neèist oda šta mu drago.

Romanian

a pus uşieri la porţile casei domnului, ca să nu intre nimeni spurcat prin ceva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,142,128 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK