Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
u godini gospodnjoj 1442
dracula: povestea nespusĂ traducerea şi adaptarea ~ felixuca ~
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
budi opran u krvi gospodnjoj.
curăţă-te în sîngele mielului !
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
pazi na reci u gospodnjoj kuci!
atent cum vorbesti în casa lui dumnezeu.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
i zivecu u kuci gospodnjoj zauvek.
Şi voi locui în casa domnului, pentru vecie.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
i živjet ću u kući gospodnjoj zauvijek.
Şi voi trăi în casa domnului pentru totdeauna.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
on je otišao za vojnika u vojsci gospodnjoj
s-a dus sa fie soldat in armata domnului
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
teško mi je da prihvatim tebe u kući gospodnjoj.
e greu să ne împăcăm în casa domnului.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
dome jakovljev, hodi da idemo po svetlosti gospodnjoj.
,,veniţi, casă a lui iacov, să umblăm în lumina domnului!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gospodo, ostavljam vas u milosti i naklonosti gospodnjoj.
domnilor, vă las în paza bunului dumnezeu.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
tako kupih pojas po reèi gospodnjoj, i opasah se njim.
am cumpărat brîul, după porunca domnului, şi l-am pus în jurul coapselor mele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mojsije ih izbroja po zapovesti gospodnjoj, kako mu bi zapovedjeno.
moise le -a făcut numărătoarea, după porunca domnului, întocmai cum poruncise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada namesnik, kad vide ta bi, verova, diveæi se nauci gospodnjoj.
atunci dregătorul, cînd a văzut ce se întîmplase, a crezut, şi a rămas uimit de învăţătura domnului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako koji nedostojno jede ovaj hleb ili pije èau gospodnju, kriv je telu i krvi gospodnjoj.
de aceea, oricine mănîncă pînea aceasta sau bea paharul domnului în chip nevrednic, va fi vinovat de trupul şi sîngele domnului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i metnue ga u zatvor dokle im se kae ta æe èiniti s njim po reèi gospodnjoj.
l-au aruncat în temniţă, pînă va spune moise ce va porunci domnul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tako će biti prema reči gospodnjoj... koju je kralj josija našao . neka počiva u miru .
aşa a fost spus, şi aşa va fi, potrivit cuvântului lui d-zeu găsit de iubitul nostru rege iosia, odihnească-se-n pace!
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
i ja vam rekoh, ali ne posluaste, nego se opreste zapovesti gospodnjoj, i navaliste na goru.
eu v'am spus, dar n'aţi ascultat; ci v'aţi răzvrătit împotriva poruncii domnului, şi v'aţi suit semeţi pe munte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u gospodnjoj godini, 1314, Škotske patriote, gladni i nadbrojani, prepunili su polja banokburna.
În anul de graţie 1314 apărătorii scoţiei, înfometaţi şi depăşiţi numeric au atacat pe câmpul de la bannockburn.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
bila sam na odmoru s mojim mužem u invernesu, u godini gospodnjoj... hiljadu devetsto četrdeset petoj.
în anul domnului nostru... 1945.
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
i on otide i uèini po reèi gospodnjoj, i otiavi stani se kod potoka horata, koji je prema jordanu.
el a plecat şi a făcut după cuvîntul domnului. s'a dus şi s'a aşezat lîngă pîrîul cherit, care este în faţa iordanului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao glasnik našeg gospoda i spasioca... gledam u vas sa vašim osmesima posvećenosti... i obećanjem ovde u gospodnjoj kući!
ca şi mesager norocos al domnului şi salvatorului nostru din rai... vă privesc pe amândoi, cu zâmbetele voastre strălucitoare, de devotament... şi cu promisiunea înţelegerii, aici, în casa domnului nostru !
Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality: