Results for nedvosmisleno translation from Serbian to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Romanian

Info

Serbian

nedvosmisleno.

Romanian

emfatic.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nedvosmisleno i kategorički!

Romanian

categoric !

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

harold dobija nedvosmisleno.

Romanian

harold face chintă.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

apsolutno i nedvosmisleno, ne.

Romanian

un "nu" categoric şi neechivoc.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

odgovor je nedvosmisleno "ne".

Romanian

raspunsul este un "nu" fara echivoc.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

nedvosmisleno sam odbacio predlog.

Romanian

am respins propunerea fără niciun echivoc.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

biološke analize nedvosmisleno to pokazuju.

Romanian

bio-analizele de pe casetă dovedesc asta.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

to smo nedvosmisleno ustanovili prošle nedelje.

Romanian

am stabilit acest foarte clar, săptămâna trecută.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

taj odgovor mu je dat... jasno i nedvosmisleno.

Romanian

răspunsul i-a fost precizat în mod clar şi irevocabil.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

vaši dnk testovi su nam to nedvosmisleno i potvrdili.

Romanian

aceasta s-a confirmat în urma testelor adn.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

biti jedinstven... nedvosmisleno je osnovna karakteristika čoveka.

Romanian

să fii unic, este, fără îndoială, o caracteristică fundamentală

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i to mislim nedvosmisleno i jednako u oba slučaja.

Romanian

Şi mă refer în mod empatic în egală măsură.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne, samo si nedvosmisleno rekla da te guši moje prisustvo.

Romanian

da, dar ai arătat foarte clar că prezenţa mea te sufocă.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako ćemo znati? mislim da je ovo prilično nedvosmisleno.

Romanian

de unde știm când nu mai suportă ? mi se pare destul de clar.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i možeš nedvosmisleno podržavati sve što radim sljedećih 24 sata.

Romanian

Și tu poți fi fără echivoc de susținere a tot ceea ce fac pentru următoarele 24 de ore.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nedvosmisleno najgluplja najidiotskija, groteksna maskarada igre, ikad izmišljena.

Romanian

Ştii, acesta este unul dintre cele mai idiote, proaste, da şi din această cauză îmi place.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a onda mi je rekao, prilično nedvosmisleno, da odjebem i crknem.

Romanian

si apoi mi-a zis, aproape categoric, să dispar si să mor.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on je to dočekao nedvosmisleno. "stari orah" nikad nije bio kukavica

Romanian

dar jackson a cazut in picioare. a dat veto proiectului de lege!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ali gospodinu palmeru ste nedvosmisleno rekli da niko nije ni ušao ni izašao iz te sobe.

Romanian

dar i-aţi spus dlui palmer fără echivoc, că nimeni nu a intrat sau a ieşit din camera aceea.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospodine predsedniče, znate da moćnog čoveka možemo da ućutkamo trajno i nedvosmisleno.

Romanian

domnule preşedinte... ştiţi că... îl putem reduce la tăcere... permanent şi fără urmă.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,431,742 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK