Results for misircima translation from Serbian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Russian

Info

Serbian

pružamo ruku k misircima i asircima, da se nasitimo hleba.

Russian

Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

takav æe biti greh misircima i greh svim narodima koji ne bi dolazili da praznuju praznik senica.

Russian

Вот что будет за грех Египта и за грех всех народов, которые не придут праздновать праздника кущей!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

videli ste šta sam uèinio misircima i kako sam vas kao na krilima orlovim nosio i doveo vas k sebi.

Russian

вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, и принес вас к Себе;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne boj ih se; pamti dobro šta je uèinio gospod bog tvoj s faraonom i sa svim misircima,

Russian

Не бойся их, вспомни то, что сделал Господь, Бог твой, с фараоном и всем Египтом,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vraèari ne mogoše stajati pred mojsijem od krasta; jer behu kraste i na vraèarima i na svim misircima.

Russian

И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления,потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ni s misircima ne okani se kurvanja svog, jer spavahu s njom od mladosti njene i oni joj gnjeèiše devojaèke dojke i s njom se kurvaše.

Russian

не переставала блудить и с Египтянами, потому что они с нею спали в молодости ее ирастлевали девственные сосцы ее, и изливали на нее похоть свою.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vide izrailj silu veliku, koju pokaza gospod na misircima, i narod se poboja gospoda, i verova gospodu i mojsiju sluzi njegovom.

Russian

И увидели Израильтяне руку великую, которую явил Господь надЕгиптянами, и убоялся народ Господа и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспели Господу песнь сию и говорили:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako æe odvesti car asirski u ropstvo misirce, i etiopljane u sužanjstvo, decu i starce, gole i bose i golih zadnjica, na sramotu misircima.

Russian

так поведет царь Ассирийский пленников из Египта и переселенцев из Ефиопии, молодых и старых, нагими и босыми и с обнаженными чреслами, в посрамление Египту.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i biæe poznat gospod misircima, i poznaæe misirci gospoda u to vreme, i služiæe mu žrtvama i darovima, i zavetovaæe zavete gospodu, i izvršavaæe.

Russian

И Господь явит Себя в Египте; и Египтяне в тот день познают Господа и принесут жертвы и дары, и дадут обеты Господу, и исполнят.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

breme misiru. gle, gospod sedeæi na oblaku lakom doæi æe u misir; i zatrešæe se od njega idoli misirski, i srce æe se rastopiti u misircima.

Russian

Пророчество о Египте. – Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gle, ja æu uèiniti da otvrdne srce misircima, te æe poæi za njima; i proslaviæu se na faraonu i na svoj vojsci njegovoj, na kolima njegovim i na konjicima njegovim.

Russian

Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними; и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a vi kažite: pastiri su bile sluge tvoje od mladosti, i mi i stari naši; da biste ostali u zemlji gesemskoj; jer su misircima svi pastiri neèisti.

Russian

то вы скажите: мы , рабы твои, скотоводами были от юности нашей доныне, и мы и отцы наши, чтобы вас поселили в земле Гесем. Ибо мерзость для Египтян всякий пастух овец.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mojsije reèe: ne valja tako; jer bismo prineli na žrtvu gospodu bogu svom što je neèisto misircima; a kad bismo prineli na žrtvu što je neèisto misircima na oèi njihove, ne bi li nas pobili kamenjem?

Russian

Но Моисей сказал: нельзя сего сделать, ибо отвратительно для Египтян жертвоприношение наше Господу, Богу нашему: если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,575,363 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK