Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tada car snimi prsten s ruke svoje i dade ga amanu sinu amedatinom agageju neprijatelju judejskom.
Тогда снял царь перстень свой с руки своей и отдал его Аману, сыну Амадафа, Вугеянину, чтобы скрепить указ против Иудеев.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a otac reèe slugama svojim: iznesite najlepu haljinu i obucite ga, i podajte mu prsten na ruku i obuæu na noge.
А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i car snimivi prsten svoj, koji bee uzeo od amana, dade ga mardoheju; a jestira postavi mardoheja nad kuæom amanovom.
И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана, и отдал его Мардохею; Есфирь же поставила Мардохея смотрителем над домом Амана.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kako sam ja iv, veli gospod, da bi honija sin joakima cara judinog bio prsten peèatni na desnoj ruci mojoj, i odande æu te otrgnuti.
Живу Я, сказал Господь: если бы Иехония, сын Иоакима, царьИудейский, был перстнем на правой руке Моей, то и отсюда Я сорву тебя
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i skide faraon prsten s ruke svoje i metnu ga josifu na ruku, i obuèe ga u haljine od tankog platna, i obesi mu zlatnu veriicu o vratu,
И снял фараон перстень свой с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею ему;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad je povedoe, posla k svekru svom i poruèi: s èovekom èije je ovo zatrudnela sam. i reèe: trai èiji je ovaj prsten i rubac i tap.
Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: я беременнаот того, чьи эти вещи. И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on reèe: kakav zalog da ti dam? a ona reèe: eto, prsten i rubac, i tap to ti je u ruci. i on joj dade, te lee s njom, i ona zatrudne od njega.
Он сказал: какой дать тебе залог? Она сказала: печать твою, и перевязь твою, и трость твою, которая в руке твоей. И дал он ей и вошел к ней; и она зачала от него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: