Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
evo nasledstva od gospoda: deca, porod je dar od njega.
se, barn äro en herrens gåva, livsfrukt en lön.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer je deo gospodnji narod njegov, jakov je ue nasledstva njegovog.
ty herrens folk är hans del, jakob är hans arvedels lott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer jo niste doli do odmora i nasledstva, koje ti daje gospod bog tvoj.
i haven ju ännu icke kommit till ro och till den arvedel som herren, din gud, vill giva dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
znajuæi da æete od gospoda primiti platu nasledstva; jer gospodu hristu sluite.
i veten ju, att i till vedergällning skolen av herren få eder arvedel; den herre i tjänen är kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a evo, oni nam vraæaju doavi da nas isteraju iz nasledstva tvog, koje si nam predao.
se huru dessa nu vedergälla oss, i det att de komma för att förjaga oss ur det land som är din besittning, och som du har givit oss till besittning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dadoe sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:
så gåvo då israels barn, efter herres befallning, av sina arvslotter åt leviterna följande städer med tillhörande utmarker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ostaviæu ostatak nasledstva svog, i daæu ih u ruke neprijateljima njihovim da budu plen i grabe svim neprijateljima svojim.
och jag skall förskjuta kvarlevan av min arvedel och giva dem i deras fienders hand, så att de skola bliva ett rov och ett byte för alla sina fiender --
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bistre oèi srca vaeg da biste mogli videti ta je nada njegovog zvanja, i koje je bogatstvo slave nasledstva njegovog u svetima,
och att han må upplysa edra hjärtans ögon, så att i förstån hurudant det hopp är, vartill han har kallat eder, huru rikt på härlighet hans arv är bland de heliga,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nije takav deo jakovljev; jer je on tvorac svemu i on je deo nasledstva njegovog; ime mu je gospod nad vojskama.
men sådan är icke han som är jakobs del; nej, det är han som har skapat allt, och särskilt sin arvedels stam. herren sebaot är hans namn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zato je novom zavetu posrednik, da kroz smrt, koja bi za otkup od prestupaka u prvom zavetu, obeæanje veènog nasledstva prime zvani.
så är han medlare för ett nytt förbund, på det att de som voro kallade skulle få det utlovade eviga arvet, därigenom att en led döden till förlossning ifrån överträdelserna under det förra förbundet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bee medja sinovima jefremovim po porodicama njihovim, bee medja nasledstva njihovog k istoku atarot-adar do gornjeg vet-orona,
efraims barn fingo, efter sina släkter, sina gränser sålunda: gränsen för deras arvedel i öster gick från atrot-addar ända till Övre bet-horon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li da dar od svog nasledstva kome sluzi svom, neka mu bude do godine oprosne, a onda neka se vrati knezu, jer je njegovo nasledstvo, sinovima njegovim neka bude.
men om han av sin arvedel giver något såsom gåva åt någon av sina tjänare, så skall detta tillhöra denne intill friåret; då skall det återgå till fursten. hans arvedel är det ju, och hans söner skall det tillfalla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako se one udadu za koga iz drugog plemena sinova izrailjevih, onda æe se nasledstvo njihovo otkupiti od nasledstva otaca naih i dodaæe se nasledstvu onog plemena u koje se udadu, i tako æe se deo na okrnjiti.
men om nu dessa bliva gifta med någon ur israels barns andra stammar, så tages deras arvedel bort ifrån våra fäders arvedel, under det att den stam de komma att tillhöra får sin arvedel ökad; på detta sätt bliver en del av vår arvslott oss fråntagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i horeji ivljahu pre u siru, ali ih sinovi isavovi isterae i istrebie ispred sebe i naselie se na njihovo mesto, kao to uèini izrailj u zemlji svog nasledstva koje mu dade gospod.)
i seir bodde däremot fordom horéerna, men esaus barn fördrevo dem för sig och förgjorde dem och bosatte sig på det land som herren hade givit dem till besittning.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a tih gradova to æete dati od nasledstva sinova izrailjevih, od onih koji imaju vie podajte vie, a od onih koji imaju manje podajte manje; svaki prema nasledstvu koje æe imati neka da od svojih gradova levitima.
och av dessa städer, som i skolen giva av israels barns besittningsområde, skolen i taga flera ur den stam som är större, och färre ur den som är mindre. var stam skall åt leviterna giva ett antal av sina städer, som svarar mot den arvedel han själv har fått.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sada gospod je bog va smirio braæu vau, kako im je rekao; sada dakle vratite se i idite u atore svoje u zemlju nasledstva svog, koju vam je dao mojsije, sluga gospodnji, s one strane jordana.
och nu har herren, eder gud, låtit edra bröder komma till ro, såsom han lovade dem; så vänden nu om och gån hem till edra hyddor i det land i haven fått till besittning, det som herrens tjänare mose har givit eder på andra sidan jordan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: