Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nema svedoka?
inga vittnen?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
nema slobodnog koji bi ga probudio; a ko æe stati preda me?
så oförvägen är ingen, att han törs reta denne. vem vågar då sätta sig upp mot mig själv?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
knjiga koju nam poslaste razgovetno bi proèitana preda mnom.
den skrivelse som i haven sänt till oss har noggrant blivit uppläst för mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ti, dakle, ako se pokloni preda mnom biæe sve tvoje,
om du alltså tillbeder inför mig, så skall den hel och hållen höra dig till.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i metaæe na sto hlebove, da su postavljeni svagda preda mnom.
och du skall beständigt hava skådebröd liggande på bordet inför mitt ansikte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a isus znajuæi pomisli srca njihovih uze dete i metnu ga preda se,
men jesus förstod deras hjärtans tankar och tog ett barn och ställde det bredvid sig
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer u ovu noæ stade preda me andjeo boga kog sam ja i kome sluim,
ty i natt kom en ängel från den gud som jag tillhör, och som jag också tjänar, och stod bredvid mig och sade:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
drajv x nema dovoljno prostora!
disk (x) har ej tillräckligt utrymme
Last Update: 2009-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
a oni doavi u Æesariju, predae poslanicu sudiji i izvedoe pavla preda nj.
när dessa kommo till cesarea, lämnade de fram brevet till landshövdingen och förde jämväl paulus fram inför honom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i asa izidje preda nj; i uvrstae se vojske u dolini sefati kod marise.
och asa drog ut mot honom, och de ställde upp sig till strid i sefatas dal vid maresa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i budi gotov za sutra da rano izadje na goru sinajsku, i stane preda me na vrh gore.
och var redo till i morgon, du skall då på morgonen stiga upp på sinai berg och ställa dig på toppen av berget, mig till mötes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a edom mu odgovori: ne idi preko moje zemlje, da ne izidjem s maèem preda te.
men edom svarade honom: »du får icke tåga genom mitt land. om du det gör, skall jag draga ut emot dig med svärd.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eto, napisano je preda mnom: neæu æutati, nego æu platiti, platiæu im u nedra.
se, detta står upptecknat inför mina ögon; jag skall icke tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras sköte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko ide noæu spotièe se, jer nema videla u njemu.
men den som vandrar om natten, han stöter sig, ty han har då intet som lyser honom.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a koji nema ljubavi ne pozna boga; jer je bog ljubav.
den som icke älskar, han har icke lärt känna gud, ty gud är kärleken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali prodje, i evo nema ga; traim ga i ne nahodim.
men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a koji skrivi primiæe ta je skrivio: i nema gledanja ko je ko.
den som gör orätt, han skall få igen den orätt han har gjort, utan anseende till personen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da izbavljam siromaha koji vièe, i sirotu i koji nema nikog da mu pomogne;
ty jag räddade den betryckte som ropade, och den faderlöse, den som ingen hjälpare hade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer nema drveta dobrog da radja zao rod; niti drveta zlog da radja dobar rod.
ty intet gott träd finnes, som bär dålig frukt, och lika litet finnes något dåligt träd som bär god frukt;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gle, ako podjem napred, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
men går jag mot öster, så är han icke där; går jag mot väster, så varsnar jag honom ej;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: