Results for sirce translation from Serbian to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Swedish

Info

Serbian

i david steèe ime kad se vrati pobivši sirce, osamnaest hiljada u slanoj dolini.

Swedish

och när david kom tillbaka från sin seger över araméerna, gjorde han sig ytterligare ett namn i saltdalen, där han slog aderton tusen man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada joav i narod koji beše s njim primakoše se da udare na sirce, ali oni pobegoše ispred njega.

Swedish

därefter ryckte joab fram med sitt folk till strid mot araméerna och de flydde för honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad prodje godina, ven-adad prebroja sirce, i podje u afek da vojuje na izrailja.

Swedish

följande år mönstrade ben-hadad araméerna och drog så upp till afek för att strida mot israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sedekija sin hananin naèini sebi gvozdene rogove, i reèe: ovako veli gospod: ovim æeš biti sirce dokle ih ne istrebiš.

Swedish

då gjorde sig sidkia, kenaanas son, horn av järn och sade: »så säger herren: med dessa skall du stånga araméerna, så att de förgöras.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali sirci kad videše da ih nadbiše izrailjci, poslaše poslanike te dovedoše sirce ispreko reke; a sofak vojvoda adad-ezerov idjaše pred njima.

Swedish

då alltså araméerna sågo att de hade blivit slagna av israel, sände de bud att de araméer som bodde på andra sidan floden skulle rycka ut, anförda av sofak, hadaresers härhövitsman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i adad-ezer posla, te dovede sirce ispreko reke, koji dodjoše u elam; a sovak, vojvoda adad-ezerov idjaše pred njima.

Swedish

och hadadeser sände bud att de araméer som bodde på andra sidan floden skulle rycka ut; dessa kommo då till helam, anförda av sobak, hadadesers härhövitsman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

niste li mi, sinovi izrailjevi, kao sinovi etiopski? govori gospod; ne izvedoh li izrailja iz zemlje misirske, a filisteje iz kaftora i sirce iz kira?

Swedish

Ären i icke för mig lika med etiopiernas barn, i israels barn? säger herren. förde jag icke israel upp ur egyptens land och filistéerna ifrån kaftor och araméerna ifrån kir?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe: otvori prozor s istoka. i otvori, a jelisije reèe: pusti strelu. i on pusti strelu, a jelisije reèe: strela izbavljenja gospodnjeg, strela izbavljenja od siraca; jer æeš pobiti sirce u afeku, i satræeš ih.

Swedish

därefter sade han: »Öppna fönstret mot öster.» och när han hade öppnat det, sade elisa: »skjut.» och han sköt. då sade han: »en herrens segerpil, en segerpil mot aram! du skall slå araméerna vid afek, så att de förgöras.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,904,497,894 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK