Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nemoj zavezati usta volu kad vre.
huwag mong lalagyan ng pugong ang baka pagka gumigiik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad se gradjahu mudri, poludee,
ang mga nangagmamarunong ay naging mga mangmang,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a bee sat treæi kad ga razapee.
at ikatlo na ang oras, at siya'y kanilang ipinako sa krus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad proèitae, obradovae se utesi.
at nang ito'y kanilang mabasa na, ay nangagalak dahil sa pagkaaliw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad gaze nogama sve sunje na zemlji,
na yapakan sa ilalim ng paa ang lahat ng bihag sa lupa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad se sabrae fariseji, upita ih isus
habang nangagkakatipon nga ang mga fariseo, ay tinanong sila ni jesus ng isang tanong.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad dodje vera, veæ nismo pod èuvarom.
datapuwa't ngayong dumating na ang pananampalataya, ay wala na tayo sa ilalim ng tagapagturo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad bi sve bilo èuvenje, gde je mirisanje?
kung ang buong katawan ay pawang mata, saan naroroon ang pakinig? kung ang lahat ay pawang pakinig, saan naroroon ang pangamoy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"kad vidim da je vreme, sudiæu pravo.
pagka aking nakamtan ang takdang kapanahunan, hahatol ako ng matuwid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a kad sav narod sluae, reèe uèenicima svojim:
at sinabi niya sa kaniyang mga alagad, na naririnig ng buong bayan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad im mojsije izgovori, zastre lice svoje pokrivalom.
at pagkapagsalita sa kanila ni moises ay naglagay siya ng isang lambong sa kaniyang mukha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gospode! pomozi caru, i uslii nas kad te zovemo.
magligtas ka, panginoon: sagutin nawa kami ng hari pagka kami ay nagsisitawag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad prinosite rtvu zahvalnu gospodu, prinosite je drage volje.
at pagka kayo'y maghahandog sa panginoon ng hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, ay inyong ihahandog upang kayo'y tanggapin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad jedete i pijete, ne jedete li i ne pijete li sami?
at pagka kayo'y nagsisikain, at pagka kayo'y nagsisiinom, di baga kayo'y nagsisikain sa ganang inyong sarili at nagsisiinom, sa ganang inyong sarili?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad li te videsmo gosta, i primismo? ili gola, i odenusmo?
at kailan ka naming nakitang isang taga ibang bayan, at pinatuloy ka? o hubad, at pinaramtan ka?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orazumite se, preludi ljudi! budale! kad æete biti pametni?
gunitain ninyo, ninyong mga hangal sa gitna ng bayan: at ninyong mga mangmang, kailan tayo magiging pantas?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad lav rikne, ko se neæe bojati? kad gospod reèe, ko neæe prorokovati?
ang leon ay umungal, sinong di matatakot? ang panginoong dios ay nagsalita; sinong hindi manghuhula?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vreme kad se dere, i vreme kad se saiva; vreme kad se æuti i vreme kad se govori.
panahon ng pagpunit, at panahon ng pananahi; panahon ng pagtahimik, at panahon ng pagsasalita;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vreme kad se teèe, i vreme kad se gubi; vreme kad se èuva, i vreme kad se baca;
panahon ng paghanap, at panahon ng pagkawala: panahon ng pagiingat, at panahon ng pagtatapon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vreme kad se ubija, i vreme kad se isceljuje; vreme kad se razvaljuje, i vreme kad se gradi.
panahon ng pagpatay, at panahon ng pagpapagaling; panahon ng paggiba, at panahon ng pagtatayo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: