Results for matere translation from Serbian to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

matere

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

postasmo sirote, bez oca, matere naše kao udovice.

Tagalog

kami ay mga ulila at walang ama; ang aming mga ina ay parang mga bao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a devojka otrèa i sve ovo kaza u domu matere svoje.

Tagalog

at tumakbo ang dalaga at isinaysay sa sangbahayan ng kaniyang ina ang ayon sa mga salitang ito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad bejah sin u oca svog mlad, i jedinac u matere svoje,

Tagalog

sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tudjin postadoh braæi svojoj, i neznan sinovima matere svoje.

Tagalog

ako'y naging iba sa aking mga kapatid, at taga ibang lupa sa mga anak ng aking ina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

za tobom pristajem od rodjenja, od utrobe matere moje ti si bog moj.

Tagalog

ako'y nahagis sa iyo mula sa bahay-bata: ikaw ay aking dios mulang dalhin ako sa tiyan ng aking ina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer si ti stvorio šta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.

Tagalog

sapagka't iyong inanyo ang aking mga lamang loob: iyo akong tinakpan sa bahay-bata ng aking ina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

slušaj oca svog koji te je rodio, i ne preziri matere svoje kad ostari.

Tagalog

dinggin mo ang iyong ama na naging anak ka, at huwag mong hamakin ang iyong ina kung siya'y tumanda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ta, ti si me izvadio iz utrobe; ti si me umirio na sisi matere moje.

Tagalog

nguni't ikaw ang naglabas sa akin sa bahay-bata: pinatiwala mo ako nang ako'y nasa mga suso ng aking ina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad bi ugodno bogu, koji me izabra od utrobe matere moje i prizva blagodaæu svojom.

Tagalog

nguni't nang magalingin ng dios na siyang sa akin ay nagbukod, buhat pa sa tiyan ng aking ina, at ako'y tawagin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bezakonje starih njegovih nek se spomene u gospoda, i greh matere njegove nek se ne izbriše.

Tagalog

maalaala nawa ng panginoon ang kasamaan ng kaniyang mga magulang; at huwag mapawi ang kasalanan ng kaniyang ina,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ona nauèena od matere svoje: daj mi, reèe, ovde na krugu glavu jovana krstitelja.

Tagalog

at siya, na inudyukan ng kaniyang ina, ay nagsabi, ibigay mo sa akin dito na nasa isang pinggan ang ulo ni juan bautista.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad dodje u kuæu, ne dade nijednome uæi osim petra i jovana i jakova, i devojèinog oca i matere.

Tagalog

at nang dumating siya sa bahay, ay hindi niya ipinahintulot na pumasok na kasama niya ang sinomang tao, maliban na kay pedro, at kay juan, at kay santiago, at ang ama ng dalaga at ang ina nito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

golotinje oca svog ni golotinje matere svoje ne otkrij; mati ti je; ne otkrij golotinje njene.

Tagalog

ang kahubaran ng iyong ama, o ang kahubaran ng iyong ina ay huwag mong ililitaw: siya'y iyong ina; huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

golotinje sestre matere svoje i sestre oca svog ne otkrij, jer bi otkrio svoju krv; neka nose bezakonje svoje.

Tagalog

at huwag mong ililitaw ang kahubaran ng kapatid na babae ng iyong ina, ni ng kapatid na babae ng iyong ama: sapagka't hinubdan niya ang kaniyang kamaganak na malapit: kapuwa magtataglay ng kanilang kasamaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æe biti veliki pred bogom, i neæe piti vino ni siker; i napuniæe se duha svetog još u utrobi matere svoje;

Tagalog

sapagka't siya'y magiging dakila sa paningin ng panginoon, at siya'y hindi iinom ng alak ni matapang na inumin; at siya'y mapupuspos ng espiritu santo, mula pa sa tiyan ng kaniyang ina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

golotinje sestre svoje, kæeri oca svog ili kæeri matere svoje, koja je rodjena u kuæi ili izvan kuæe, ne otkrij golotinje njihove.

Tagalog

ang kahubaran ng iyong kapatid na babae, na anak ng iyong ama o anak ng iyong ina, maging ipinanganak sa sarili o sa ibang bayan, ay huwag mong ililitaw ang kahubaran nila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i èinjaše što je zlo pred gospodom, i hodjaše putem oca svog i putem matere svoje i putem jerovoama, sina navatovog, koji navede na greh izrailja.

Tagalog

at siya'y naglingkod kay baal, at sumamba sa kaniya, at minungkahi sa galit ang panginoon, ang dios ng israel, ayon sa lahat na ginawa ng kaniyang ama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i beše jedan èovek hrom od utrobe matere svoje, kog nošahu i svaki dan metahu pred vrata crkvena koja se zovu krasna da prosi milostinju od ljudi koji ulaze u crkvu;

Tagalog

at isang lalake na pilay buhat pa sa tiyan ng kaniyang ina ay dinadala roon, na siya'y inilalagay nila araw-araw sa pintuan ng templo na tinatawag na maganda, upang manghingi ng limos sa nagsisipasok sa templo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on reèe: to behu moja braæa, sinovi moje matere. tako gospod bio živ! da ste ih ostavili u životu, ne bih vas pogubio.

Tagalog

at kaniyang sinabi, sila'y aking mga kapatid, na mga anak ng aking ina: buhay ang panginoon, kung inyong iniligtas sana silang buhay, disin hindi ko kayo papatayin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne gledajte me što sam crna, jer me je sunce opalilo; sinovi matere moje rasrdivši se na me postaviše me da èuvam vinograde, i ne èuvah svoj vinograd, koji ja imam.

Tagalog

huwag ninyo akong masdan dahil sa ako'y kayumanggi, sapagka't sinunog ako ng araw. ang mga anak ng aking ina ay nagalit laban sa akin, kanilang ginawa akong tagapagingat ng mga ubasan; nguni't ang sarili kong ubasan ay hindi ko iningatan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,779,184 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK