Results for istrebiti translation from Serbian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Turkish

Info

Serbian

istrebiti

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Turkish

Info

Serbian

Èuva gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrebiti.

Turkish

yok eder kötülerin hepsini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i moav æe se istrebiti da ne bude narod, jer se podiže na gospoda.

Turkish

Çünkü rabbe karşı büyüklük tasladı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a bezbožni æe se istrebiti sa zemlje, i bezakonici æe se išèupati iz nje.

Turkish

hainler sökülüp atılacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ruka æe ti se uzvisiti nad protivnicima tvojim i svi æe se neprijatelji tvoji istrebiti.

Turkish

karşıtlarınızın hepsi ortadan kalkacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i u ono æu vreme, govori gospod, istrebiti konje isred tebe i potræu kola tvoja.

Turkish

savaş arabalarınızı yok edeceğim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato mi se sada zakuni gospodom da neæeš istrebiti seme moje posle mene, ni ime moje zatrti u domu oca mog.

Turkish

davut saul'un istediği gibi ant içti. sonra saul evine döndü. davut'la adamları da sığınağa gittiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èekaj gospoda i drži se puta njegovog, i on æe te postaviti da vladaš zemljom; videæeš kako æe se istrebiti bezbožnici.

Turkish

kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a gospod æe podignuti sebi cara nad izrailjem, koji æe istrebiti dom jerovoamov u onaj dan; da, šta? sad veæ.

Turkish

‹‹rab İsraile bir kral atayacak. bu kral aynı gün yarovamın ailesine son verecek. ne zaman mı? hemen şimdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod æe bog tvoj malo po malo potrti te narode ispred tebe; neæeš ih moæi odjedanput istrebiti, da se ne bi umnožilo na tebe zverje poljsko.

Turkish

bu ulusları önünüzden azar azar kovacak. onları birden ortadan kaldıramazsınız. yoksa çevrenizde yabanıl hayvanlar çoğalır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i u taj æu dan, govori gospod nad vojskama, istrebiti iz zemlje imena idolima da se više ne spominju, i proroke i neèisti duh ukloniæu iz zemlje.

Turkish

o gün ülkeden putların adlarını kaldıracağım, bir daha anılmayacaklar›› diyor her Şeye egemen rab, ‹‹sahte peygamberleri de, kirli ruhu da ülkeden uzaklaştıracağım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako ostanete u ovoj zemlji, sazidaæu vas, i neæu vas razoriti, i nasadiæu vas i neæu vas istrebiti; jer mi je žao sa zla koje sam vam uèinio.

Turkish

‹bu ülkede kalırsanız, sizi bina ederim, yıkmam; dikerim, sökmem. Çünkü başınıza getirdiğim felakete üzülüyorum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æu skupiti sve narode na jerusalim u boj, i grad æe se uzeti, i kuæe opleniti i žene osramotiti i polovina æe grada otiæi u ropstvo, a ostali narod neæe se istrebiti iz grada.

Turkish

yeruşalime karşı savaşmaları için bütün ulusları bir araya getireceğim. kent ele geçirilecek, evler yağmalanacak, kadınların ırzına geçilecek. kentte yaşayanların yarısı sürgüne gönderilecek, geri kalanlar kentte kalacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada æu istrebiti izrailja sa zemlje, koju sam vam dao, i ovaj dom, koji sam posvetio imenu svom, odbaciæu od sebe, i izrailj æe postati prièa i podsmeh medju svim narodima;

Turkish

size verdiğim bu ülkeden sizi söküp atacağım, adıma kutsal kıldığım bu tapınağı terk edeceğim; İsrail bütün uluslar arasında aşağılanıp alay konusu olacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kamoli ljude bezbožne, koji ubiše èoveka pravog, u kuæi njegovoj, na postelji njegovoj! neæu li tražiti krv njegovu iz vaših ruku, i vas istrebiti sa zemlje?

Turkish

doğru birini evinde, yatağında öldüren kötü kişilerin ölümü çok daha kesindir! Şimdi sizi yeryüzünden yok ederek onun öcünü sizden almayacak mıyım?››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a jakov reèe simeunu i leviju; smetoste me, i omraziste me narodu ove zemlje, hananejima i ferezejima; u mene ima malo ljudi, pa ako se skupe na me, hoæe me ubiti te æu se istrebiti ja i dom moj.

Turkish

yakup, Şimonla leviye, ‹‹bu ülkede yaşayan kenanlılarla perizlileri bana düşman ettiniz, başımı belaya soktunuz›› dedi, ‹‹sayıca azız. eğer birleşir, bana saldırırlarsa, ailemle birlikte yok olurum.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,574,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK