Results for spusteniu translation from Slovak to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

Bulgarian

Info

Slovak

spusteniu

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Bulgarian

Info

Slovak

- uvoľnite k spusteniu.

Bulgarian

Спускайте.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

- gipsy danger, pripravený k spusteniu.

Bulgarian

- "Джипси Дейнджър" са готови.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

na riadiacom stanovišti sa nachádza zariadenie, ktoré zamedzí nezámernému spusteniu,

Bulgarian

на поста за управление има устройство за предотвратяване на неволно задействане,

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

komisia uvádza, že takáto informačná povinnosť bola stanovená, aby sa zabránilo spusteniu rozhodovacieho

Bulgarian

Тя изтъква, че тази информация е предвидена с цел да се избегне задействането

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

presne. myslím si, že tá sekvencia sa vlastne z tých chýb učí a stále viac sa blíži k úspešnému spusteniu.

Bulgarian

Мисля, че цикълът се учи от грешките си и скоро може и да се включи.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

nastavte opakovanie v rámci výskytu pre viacnásobné spustenie alarmu vždy, keď dôjde ku spusteniu. @ title: group

Bulgarian

Продължителността на обикновеното повторение трябва да е по- малко от това на новото появяване минус напомнянето. @ title: group

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

senzorické ovládanie splachovania musí byť koncipované tak, aby sa predišlo jeho chybnému spusteniu a zabezpečilo sa, že k spláchnutiu dôjde len po skutočnom použití produktu.

Bulgarian

Всички сензорни устройства за контрол на пускането трябва да са с такива параметри, че да се избягва погрешно пускане, като се гарантира пускането на струята единствено след реално използване на продукта.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

pri produktoch vybavených senzorickým ovládaním splachovania poskytne stručný opis opatrení prijatých pri navrhovaní produktu s cieľom zabrániť chybnému spusteniu a zabezpečiť, aby k spláchnutiu došlo len po skutočnom použití produktu.

Bulgarian

По отношение на продуктите, оборудвани със сензорни устройства за контрол на пускането, заявителят следва да представи кратко описание на предприетите мерки в процеса на създаването на продукта, с които се цели предотвратяване на погрешно пускане, като се гарантира задействане на пускането само след реално използване на продукта.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

fínske orgány sa domnievali, že dvojručné ovládacie zariadenie tohto strojového zariadenia nebolo konštrukčne navrhnuté tak, aby sa zabránilo ľahkému vypnutiu alebo spusteniu jednou rukou alebo inou časťou tela.

Bulgarian

Финландските органи считат, че устройството за управление с две ръце, монтирано на машината, не е било проектирано така, че да се избегне възможността то бъде лесно извадено от строя или задействано с една ръка или с други части на тялото.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

ecb taktiež úzko spolupracovala s komisiou v rámci prípravných prác pri zavádzaní sepa (jednotnej oblasti platieb v eurách) vďaka úspešnému spusteniu nástroja sepa na bezhotovostné úhrady a rámca sepa pre platobné karty v januári 2008.

Bulgarian

ЕЦБ работи в близко сътрудничество с Комисията в подготовката за въвеждането на Единната зона за плащания в евро (sepa), като през януари 2008 г. успешно бяха въведени рамката за картови разплащания на sepa и кредитните трансфери чрез sepa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

komisia sa domnieva, že kvalifikovanie sporného listu sa zakladá na článku 20 ods. 2 nariadenia č. 659/1999, ktorý umožňuje vyhnúť sa spusteniu rozhodovacieho mechanizmu v prípade, ak neexistujú žiadne seriózne a konkretizované dôkazy.

Bulgarian

Комисията смята, че квалифицирането на спорното писмо се основава на член 20, параграф 2 от Регламент № 659/1999, който позволява да се избегне задействането на механизма за взимане на решения при липсата на каквото и да е сериозно и обстойно доказване.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,760,713 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK