Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moja žena chce niekoho reprezentatívneho a slušného.
poslouchejte, má žena chce někoho slušného a zdvořilého.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
fotografie a/alebo výkresy reprezentatívneho vozidla:
fotografie a/nebo nákresy představitele typu vozidla:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
b) príspevok reprezentatívneho združenia nebol vyplatený, alebo
b) nebyl zaplacen příspěvek reprezentativního sdružení;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
teplota reprezentatívneho počtu vzoriek každej šarže výrobkov musí byť nepretržite monitorovaná.
teplota reprezentativního počtu vzorků z každé zásilky výrobků musí být trvale kontrolována.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pre získanie reprezentatívneho priemeru vstupnej teploty sa musí merať v dostatočnom počte miest.
k získání reprezentativního průměru vstupní teploty se měří v dostatečném počtu měřicích míst.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
fotografia (fotografie), resp. výkres (výkresy) reprezentatívneho vozidla:
fotografie a/nebo výkres(výkresy) reprezentujícího vozidla:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Štandardné informácie zrozumiteľne, stručne a zreteľne pomocou reprezentatívneho príkladu uvádzajú:
standardní informace musí obsahovat jasným, výstižným a zřetelným způsobem prostřednictvím reprezentativního příkladu
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mic a mbc údaje sú zistené z reprezentatívneho počtu vzoriek terénnych izolátov z rôznych geografických oblastí eÚ.
mic a mbc údaje jsou zjištěny z reprezentativního počtu vzorků terénních izolátů z různých zeměpisných oblastí eu.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
v prípade mechanického pitvania odberom reprezentatívneho počtu vzoriek, ktorý je najmenej 10 rýb na jednu dávku.
v případě strojového kuchání, odebráním reprezentativního počtu vzorků o alespoň deseti kusech ryb na partii.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
takto môžu kontrolovaním reprezentatívneho percenta podnikov overiť, či príslušné orgány monitorujú prispôsobovanie sa ustanoveniam tejto smernice.
za tímto účelem mohou kontrolou reprezentativního počtu hospodářství ověřit, zda příslušné orgány sledují soulad s ustanoveními této směrnice.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tieto informácie by sa mali poskytnúť zrozumiteľným, stručným a zreteľným spôsobom, prostredníctvom reprezentatívneho príkladu.
tyto informace by měly být poskytovány jasným, výstižným a zřetelným způsobem prostřednictvím reprezentativního příkladu.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Žiadateľ uviedol, že na tomto základe by normálna hodnota nemala byť založená na údajoch z tretieho reprezentatívneho trhu.
Žadatel konstatoval, že z tohoto důvodu by běžná hodnota neměla vycházet z údajů ze třetího reprezentativního trhu.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zvyškové konečné rozpätie bolo preto stanovené na úrovni najvyššieho dumpingového rozpätia zisteného na základe reprezentatívneho typu výrobku s najvyššou mierou dumpingu jednej zo spolupracujúcich spoločností.
zbytkové dumpingové rozpětí bylo stanoveno jako nejvyšší dumpingové rozpětí zjištěné na základě výrobku, u něhož byl dumping nejvyšší a jenž je reprezentativním typem výrobku jednoho ze spolupracujících vyvážejících výrobců.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
keďže neexistuje alternatívna spolupráca, a vzhľadom na uvedené percentá, sa tento dovozca považuje za reprezentatívneho, pokiaľ ide o situáciu neprepojených dovozcov.
vzhledem k neexistenci alternativní spolupráce a s ohledem na výše uvedený procentní podíl se usuzovalo, že tento dovozce je reprezentativní, pokud jde o situaci dovozců, kteří nejsou ve spojení.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zo znenia tohto ustanovenia jednoznačne vyplýva, že nie je stanovený žiadny kvantitatívny údaj alebo prah, pokiaľ ide o to, čo predstavuje úroveň reprezentatívneho objemu.
ze znění tohoto ustanovení je zřejmé, že neexistuje žádný kvantitativní údaj nebo prahová hodnota pro to, co představuje úroveň reprezentativního objemu.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
index hicp dokáže najlepšie vyjadriť, ako sa v priebehu času mení cena reprezentatívneho koša spotrebných výdavkov v eurozóne (pozri box 5.3).
hicp je index, který s průběhem času umožňuje nejpřesněji odhadnout změny v ceně reprezentativního koše výdajů spotřebitelů v eurozóně (viz rámeček 5.3).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
treba však poznamenať, že vývoj úrovne cien vyjadrený pomocou tohto koša vypovedá len o situácii „priemerného », resp. reprezentatívneho spotrebiteľa.
je zjevné, že zkoumání změn všech cen není prakticky možné a ani se nevyžaduje. zkoumání pouze několika z nich však také není vhodné, protože nemusejí vypovídat o obecné cenové hladině.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Čo sa týka výrobcov spoločenstva, v súlade s článkom 17 ods. 1 základného nariadenia, vzorka sa vybrala po konzultácii so spolupracujúcimi výrobcami a s ich súhlasom na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu výroby a predaja v rámci spoločenstva.
pokud jde o výrobce ve společenství, byl v souladu s čl. 17 odst. 1 základního nařízení po konzultaci se spolupracujícími výrobci a s jejich souhlasem vybrán vzorek na základě největších reprezentativních objemů výroby a prodeje v rámci společenství.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toto tvrdenie nie je odôvodnené, pretože správnou metódou výberu reprezentatívneho trhu nie je to, či sú ceny ziskové ako také, ale či ceny primerane odrážajú cenu zvyčajne splatnú na nenarušených trhoch, ako je vysvetlené v odôvodnení 29.
tento argument není odůvodněný, protože správným kritériem pro výběr reprezentativního trhu není to, zda jsou ceny ziskové, ale to, zda odráží běžně účtovanou cenu na trzích s nezkreslenými cenami, jak je vysvětleno výše v 29. bodě odůvodnění.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
záväzky( pasíva) v národnej mene a zmenené na základe zmluvných dohôd na cudziu menu sa prevedú na cudziu menu pomocou kurzu dohodnutého v týchto zmluvách a prepočítajú sa na národnú menu na základe reprezentatívneho trhového výmenného kurzu platného v posledný pracovný deň každého roka.
závazky denominované v národní měně, směňované na základě smluvních dohod do zahraniční měny, se přepočítají do této zahraniční měny kurzem stanoveným v těchto smlouvách a do národní měny se přepočítají na základě reprezentativního tržního směnného kurzu, který platí poslední pracovní den každého roku.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: