来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
moja žena chce niekoho reprezentatívneho a slušného.
poslouchejte, má žena chce někoho slušného a zdvořilého.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
fotografie a/alebo výkresy reprezentatívneho vozidla:
fotografie a/nebo nákresy představitele typu vozidla:
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
b) príspevok reprezentatívneho združenia nebol vyplatený, alebo
b) nebyl zaplacen příspěvek reprezentativního sdružení;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
teplota reprezentatívneho počtu vzoriek každej šarže výrobkov musí byť nepretržite monitorovaná.
teplota reprezentativního počtu vzorků z každé zásilky výrobků musí být trvale kontrolována.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
pre získanie reprezentatívneho priemeru vstupnej teploty sa musí merať v dostatočnom počte miest.
k získání reprezentativního průměru vstupní teploty se měří v dostatečném počtu měřicích míst.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 3
质量:
参考:
fotografia (fotografie), resp. výkres (výkresy) reprezentatívneho vozidla:
fotografie a/nebo výkres(výkresy) reprezentujícího vozidla:
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
参考:
Štandardné informácie zrozumiteľne, stručne a zreteľne pomocou reprezentatívneho príkladu uvádzajú:
standardní informace musí obsahovat jasným, výstižným a zřetelným způsobem prostřednictvím reprezentativního příkladu
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
mic a mbc údaje sú zistené z reprezentatívneho počtu vzoriek terénnych izolátov z rôznych geografických oblastí eÚ.
mic a mbc údaje jsou zjištěny z reprezentativního počtu vzorků terénních izolátů z různých zeměpisných oblastí eu.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
参考:
v prípade mechanického pitvania odberom reprezentatívneho počtu vzoriek, ktorý je najmenej 10 rýb na jednu dávku.
v případě strojového kuchání, odebráním reprezentativního počtu vzorků o alespoň deseti kusech ryb na partii.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
takto môžu kontrolovaním reprezentatívneho percenta podnikov overiť, či príslušné orgány monitorujú prispôsobovanie sa ustanoveniam tejto smernice.
za tímto účelem mohou kontrolou reprezentativního počtu hospodářství ověřit, zda příslušné orgány sledují soulad s ustanoveními této směrnice.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
参考:
tieto informácie by sa mali poskytnúť zrozumiteľným, stručným a zreteľným spôsobom, prostredníctvom reprezentatívneho príkladu.
tyto informace by měly být poskytovány jasným, výstižným a zřetelným způsobem prostřednictvím reprezentativního příkladu.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
Žiadateľ uviedol, že na tomto základe by normálna hodnota nemala byť založená na údajoch z tretieho reprezentatívneho trhu.
Žadatel konstatoval, že z tohoto důvodu by běžná hodnota neměla vycházet z údajů ze třetího reprezentativního trhu.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
zvyškové konečné rozpätie bolo preto stanovené na úrovni najvyššieho dumpingového rozpätia zisteného na základe reprezentatívneho typu výrobku s najvyššou mierou dumpingu jednej zo spolupracujúcich spoločností.
zbytkové dumpingové rozpětí bylo stanoveno jako nejvyšší dumpingové rozpětí zjištěné na základě výrobku, u něhož byl dumping nejvyšší a jenž je reprezentativním typem výrobku jednoho ze spolupracujících vyvážejících výrobců.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
参考:
keďže neexistuje alternatívna spolupráca, a vzhľadom na uvedené percentá, sa tento dovozca považuje za reprezentatívneho, pokiaľ ide o situáciu neprepojených dovozcov.
vzhledem k neexistenci alternativní spolupráce a s ohledem na výše uvedený procentní podíl se usuzovalo, že tento dovozce je reprezentativní, pokud jde o situaci dovozců, kteří nejsou ve spojení.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
zo znenia tohto ustanovenia jednoznačne vyplýva, že nie je stanovený žiadny kvantitatívny údaj alebo prah, pokiaľ ide o to, čo predstavuje úroveň reprezentatívneho objemu.
ze znění tohoto ustanovení je zřejmé, že neexistuje žádný kvantitativní údaj nebo prahová hodnota pro to, co představuje úroveň reprezentativního objemu.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
参考:
index hicp dokáže najlepšie vyjadriť, ako sa v priebehu času mení cena reprezentatívneho koša spotrebných výdavkov v eurozóne (pozri box 5.3).
hicp je index, který s průběhem času umožňuje nejpřesněji odhadnout změny v ceně reprezentativního koše výdajů spotřebitelů v eurozóně (viz rámeček 5.3).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:
参考:
treba však poznamenať, že vývoj úrovne cien vyjadrený pomocou tohto koša vypovedá len o situácii „priemerného », resp. reprezentatívneho spotrebiteľa.
je zjevné, že zkoumání změn všech cen není prakticky možné a ani se nevyžaduje. zkoumání pouze několika z nich však také není vhodné, protože nemusejí vypovídat o obecné cenové hladině.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考:
Čo sa týka výrobcov spoločenstva, v súlade s článkom 17 ods. 1 základného nariadenia, vzorka sa vybrala po konzultácii so spolupracujúcimi výrobcami a s ich súhlasom na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu výroby a predaja v rámci spoločenstva.
pokud jde o výrobce ve společenství, byl v souladu s čl. 17 odst. 1 základního nařízení po konzultaci se spolupracujícími výrobci a s jejich souhlasem vybrán vzorek na základě největších reprezentativních objemů výroby a prodeje v rámci společenství.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
toto tvrdenie nie je odôvodnené, pretože správnou metódou výberu reprezentatívneho trhu nie je to, či sú ceny ziskové ako také, ale či ceny primerane odrážajú cenu zvyčajne splatnú na nenarušených trhoch, ako je vysvetlené v odôvodnení 29.
tento argument není odůvodněný, protože správným kritériem pro výběr reprezentativního trhu není to, zda jsou ceny ziskové, ale to, zda odráží běžně účtovanou cenu na trzích s nezkreslenými cenami, jak je vysvětleno výše v 29. bodě odůvodnění.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
参考:
záväzky( pasíva) v národnej mene a zmenené na základe zmluvných dohôd na cudziu menu sa prevedú na cudziu menu pomocou kurzu dohodnutého v týchto zmluvách a prepočítajú sa na národnú menu na základe reprezentatívneho trhového výmenného kurzu platného v posledný pracovný deň každého roka.
závazky denominované v národní měně, směňované na základě smluvních dohod do zahraniční měny, se přepočítají do této zahraniční měny kurzem stanoveným v těchto smlouvách a do národní měny se přepočítají na základě reprezentativního tržního směnného kurzu, který platí poslední pracovní den každého roku.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考: