From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a. list vlády komor
a. letter from the government of the comoros
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
občan komor, alebo občan keni
citizen comoros or citizen kenya
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
otus capnodes a otus paulani z komor,
otus capnodes and otus paulani from comoros;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
zostávajúca časť finančného príspevku sa zaplatí na účet štátnej pokladnice otvorený v centrálnej banke komor.
the remaining share of the financial contribution shall be paid into a public treasury account opened at the banque centrale des comores.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
keďže spoločenstvo a komorská federatívna islamská republika rokovali o dohode o rybolove pred pobrežím komor a iniciovali ju;
whereas the community and the islamic federal republic of the comoros have negotiated and initialled an agreement on fishing off comoros;
dohoda medzi európskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pred pobrežím komor sa týmto schvaľuje v mene spoločenstva.
the agreement on fishing between the european economic community and the islamic federal republic of the comoros on fishing off comoros is hereby approved on behalf of the community.
Časť finančného príspevku uvedená v článku 7 ods. 1 tohto protokolu sa zaplatí na účet otvorený povereným ministrom rybolovu na komoroch v centrálnej banke komor.
the share of the financial contribution indicated in article 7(1) of this protocol shall be paid into an account opened by the comorian ministry responsible for fisheries at the comoros central bank (banque centrale des comores).
finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 2 tohto protokolu sa v plnej výške uhradí na vyhradený účet štátnej pokladne otvorený v centrálnej banke komor.
the financial contribution specified in article 2(2) of this protocol shall be paid into a public treasury account opened with the central bank of the comoros.
ktorý na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2010 stanovuje možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pri pobreží komor
setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the agreement between the european economic community and the islamic federal republic of the comoros on fishing off the comoros for the period from 1 january 2005 to 31 december 2010
kapitán plavidla eÚ, ktoré plánuje vykládku alebo prekládku, musí aspoň 24 hodín pred vykládkou alebo prekládkou oznámiť kontrolnému stredisku pre rybolov komor a súčasne aj príslušnému komorskému prístavnému úradu:
the master of an eu vessel wishing to land or tranship must notify the nfmic and, at the same time, the port authority concerned in the union of the comoros at least 24 hours before the landing or transhipment is to take place, of the following:
o uzavretí protokolu, ktorý stanovuje možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pri pobreží komor na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2010
on the conclusion of the protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the agreement between the european economic community and the islamic federal republic of the comoros on fishing off the comoros for the period from 1 january 2005 to 31 december 2010
kapitán zasiela kópiu všetkých rybárskych denníkov delegácii eÚ na mauríciu, ako aj kontrolnému stredisku pre rybolov komor (cncsp) a jednému z týchto vedeckých inštitútov:
the master shall send a copy of all the fishing logbooks to the eu delegation in mauritius, to the national fisheries monitoring and inspection centre (nfmcc) and to one of the following scientific institutes:
protokol, ktorý stanovuje možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody medzi európskym hospodárskym spoločenstvom a komorskou federatívnou islamskou republikou o rybolove pri pobreží komor na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2010, sa schvaľuje v mene spoločenstva.
the protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the agreement between the european economic community and the islamic federal republic of the comoros on fishing off the comoros for the period from 1 january 2005 to 31 december 2010 is hereby approved on behalf of the community.
pozývajú sa zástupcovia z angoly, botswany, burundi, stredoafrickej republiky, komor, konga, konžskej demokratickej republiky, eritrey, etiópie, madagaskaru, malawi, mozambiku, namíbie, rwandy, somálska, svazijska, zambie a zimbabwe.
representatives from angola, botswana, burundi, central african republic, comoros, congo, democratic republic of congo, eritrea, ethiopia, madagascar, malawi, mozambique, namibia, rwanda, somalia, swaziland, zambia and zimbabwe, will be invited.