From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spomienka na obete zločinov proti ľudskosti by mala byť jedným zo základných prvkov výučby dejín a formovania povedomia mladých ľudí v európe.
remembering the victims of crimes against humanity should be one of the fundamental elements of the teaching of history and of shaping the consciousness of young people in europe.
naozaj dúfam, že hlavným zámerom ukrajiny je písanie histórie a spomienka na obete a že sa touto katastrofou nemanipuluje z politických dôvodov.
i truly hope that the writing of history and commemoration of the victims is the main focus in ukraine and that this catastrophe is not manipulated for political purposes.
včera a predvčerom sa v rade objavili výzvy na európu siahajúcu od atlantického oceánu po ural, stará vlastenecká spomienka, nie proeurópska predstava.
only yesterday, and the day before, at the council there were calls for the europe from the atlantic to the urals, the old nationalist memory, not a pro-european one.
pre skupinu zelených/európsku slobodnú alianciu musí byť spomienka na obete tejto tragédie ústredným bodom vyhlásenia, ktoré vyjadríme schválením tohto uznesenia.
for the group of the greens/european free alliance, the commemoration of the victims of this tragedy needs to be the focal point of the avowal we make in signing this resolution.
osobitne spomíname na obete tohto násilia, a táto spomienka musí pretrvať, aby sa takéto násilie, ku ktorému nemalo nikdy dôjsť, už neopakovalo.
and we retain a very special memory for the victims of this violence, a memory that must endure so that such violence, which should never have occurred, may never return.
Čítam ho ako akúsi svetskú modlitbu, pamiatku na milióny obetí, s ktorými sa spája spomienka na mnoho ďalších nevinných obetí, ktorých strata, opakujem, nesmie byť pre európu zbytočná.
i read it as though it were a sort of secular prayer, a remembrance for millions of victims, with which to associate the memory of so many other innocent victims whose sacrifice, i say again, must not be in vain for europe.
potom oznámil členom predsedníctva smutnú správu o náhlom úmrtí dvoch členov výboru, dušana barČÍka (29. augusta 2013) a marzeny mendza-drozd (12. septembra 2013), pričom uviedol, že na plenárnom zasadnutí 18. septembra 2013 sa bude konať pietna spomienka na ich počesť.
he then informed the members of the bureau of the sudden tragic loss of two members of the committee, dušan barčík and marzena mendza-drozd, who passed away on 29 august and 12 september 2013 respectively, and announced that a commemoration in their honour would be held at the plenary session of 18 september 2013.