From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
slanina
bacon
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
chrbtová bravčová slanina
backfat
Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Údená šunka/slanina
gammon
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
slanina musí byť spracovaná čerstvá.
the fat must be fresh.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sušená údená slanina a šunka
dry cured bacon and ham
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wiltshirska údená slanina a šunka
wiltshire cured bacon and ham
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
usepráškové mlieko (6016) slanina sublimačne sušené potraviny
usesoft fruit (6006)raw milk (6016)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Úplne konzervované alebo polokonzervované výrobky, slanina wiltshirského druhu a jej časti, vrátane soľou konzervovanej šunky
entirely preserved or semi-preserved products, bacon of the wiltshire type and cuts thereof, including salt cured ham
Úplne konzervované alebo polokonzervované výrobky, slanina wiltshirského druhu a jej časti vrátane šunky konzervovanej soľou
entirely preserved or semi-preserved products, bacon of the wiltshire type and cuts thereof, including salt-cured ham
s výnimkou dielov mäsa iných ako bravčová slanina a brušná dutina, musia byť rozrobené mäso a vedľajšie jatočné produkty vo všetkých prípadoch vybavené ochranným priamym obalom, pokiaľ nie sú zavesené počas celej prepravy.
with the exception of cuts of solid outer pig fat and belly , cut meat and offal must in all cases be provided with a protective wrapping unless it is suspended throughout its transport.
bravčová slanina neprerastaná chudým mäsom, nevyškvarená ani inak neextrahovaná, čerstvá, chladená, zmrazená, solená, v slanom náleve, sušená alebo údená
pig fat, free of lean meat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
položka spoločného colného sadzobníka popis tovaru (a) 01.03 a ii živé prasce, domáce druhy, okrem čistokrvných chovných zvierat (b) 02.01 a iii a) 02.01 b ii c) 02.05 a a b 02.06 b 15.01 a mäso svine domácej, čerstvé, chladené alebo mrazené droby zo svine domácej, čerstvé, chladené alebo mrazené bravčová slanina bez chudého mäsa (neškvarená alebo získaná pomocou rozpúšťadla), čerstvá, chladená, zmrazená, solená, naložená, sušená alebo údená mäso a jedlé mäsité droby zo svine domácej, solené, naložené, sušené alebo údené masť a iný bravčový tuk škvarený alebo získaný rozpúšťaním (c) 16.01 16.02 a ii 16.02 b iii a) klobásy a podobné (výrobky) z mäsitých drobov alebo zvieracej krvi iné upravené alebo konzervované mäso alebo mäsité droby, obsahujúce pečeň inú ako husaciu alebo kačaciu iné upravené alebo konzervované mäso alebo mäsité droby, nešpecifikované, obsahujúce mäso alebo mäsité droby zo svine domácej
pic file= "t0007942"