Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pre styk s lichtenštajnskom:
suhetes liechtensteiniga:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
"a) pre styk s lichtenštajnskom:
"a) suhetes liechtensteiniga:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"v styku s gréckom a lichtenštajnskom:
"kreeka ja liechtensteiniga seotud küsimused:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 8
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
regionálna únia medzi Švajčiarskom a lichtenštajnskom nepoškodzuje dobré fungovanie dohody.
Šveitsi ja liechtensteini regionaalliit ei kahjusta käesoleva lepingu laitmatut toimimist.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
lichtenštajnsko je oslobodené od povinnosti zhromažďovania údajov o obchode medzi Švajčiarskom a lichtenštajnskom.
liechtenstein vabastatakse andmete kogumisest Šveitsi ja liechtensteini vahelise kaubanduse kohta.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ratifikácia protokolu o energii by posilnila cezhraničnú spoluprácu so Švajčiarskom, lichtenštajnskom a monakom.
protokolli ratifitseerimine tugevdaks piiriülest koostööd liechtensteini, monaco ja Šveitsiga.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
znovu potvrdzujúc spoločný záujem o ďalší rozvoj privilegovaného vzťahu medzi spoločenstvom a lichtenštajnskom,
taaskinnitades ühist huvi arendada edasi ühenduse ja liechtenstein vahelisi erisuhteid,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
taktiež platí v lichtenštajnskom kniežatstve, pokiaľ bude toto kniežatstvo spojené so Švajčiarskou konfederáciou zmluvou o colnej únii.
see kehtib samuti liechtensteini vürstiriigis seni, kuni kõnealune vürstiriik on tolliliidulepingu kaudu seotud Šveitsi konföderatsiooniga.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
do tabuľky pod písmenom g) bodom i) sa v súvislosti s lichtenštajnskom dopĺňajú tieto položky:
punkti g alapunktis i esitatud tabelisse lisatakse järgmised liechtensteini käsitlevad kanded:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ustanovenia dohovorov o zamedzení dvojitého zdanenia medzi lichtenštajnskom a členskými štátmi nebránia vyberaniu zrážok, ktoré ustanovuje táto dohoda.
liechtensteini ja liikmesriikide vahel sõlmitud topeltmaksustamise lepingud ei välista lepingualuse maksu kinnipidamist vastavalt käesolevale lepingule.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
s ohľadom na patentovú úniu medzi lichtenštajnskom a Švajčiarskom, lichtenštajnsko nepredkladá nijaké patenty tak ako je stanovené v tejto smernici."
pidades silmas liechtensteini ja Šveitsi vahelist patendiliitu, ei väljasta liechtenstein mingeid käesoleva direktiiviga ettenähtud patente."
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so zreteľom na patentovú úniu medzi lichtenštajnskom a Švajčiarskom, lichtenštajnsko nevydáva žiadne dodatkové ochranné osvedčenia na prípravky na ochranu rastlín uvedené v tomto nariadení.
pidades silmas liechtensteini ja Šveitsi vahelist patendiliitu, ei väljasta liechtenstein mingeid käesolevas määruses ettenähtud taimekaitsevahendite täiendavaid kaitsesertifikaate.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ak je osvedčenie vydané islandom, lichtenštajnskom a nórskom, musí sa zhodovať so vzorom ustanoveným v dodatku č. 7 tejto prílohy."
islandi, liechtensteini ja norra välja antud tunnistus vastab käesoleva lisa 7. liites kehtestatud näidisele."
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
spoločenstvo a členské štáty es uznávajú osvedčenie vydané islandom, lichtenštajnskom a nórskom v súlade so smernicou tak, ako je upravené v dodatku č. 7 tejto prílohy,
ühendus ja eÜ liikmesriigid tunnustavad islandi, liechtensteini ja norra välja antud tunnistusi vastavalt käesoleva lisa 7. liites kohandatud direktiivile;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
nadobudnutie účinnosti schengenského protokolu súvisí s nadobudnutím účinnosti dublinského/eurodac protokolu a s nadobudnutím účinnosti príslušných dohôd medzi lichtenštajnskom a dánskom a medzi lichtenštajnskom a nórskom a islandom o schengene.
artikkel 3liechtensteini suhtes kohaldatakse assotsieerimislepingu artikli 3 lõigetes 1–4, artiklites 4–10, artikli 11 lõigetes 2–4 ja artiklis 13 sätestatud õigusi ja kohustusi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
dohody s islandom, lichtenštajnskom, nórskom a Švajčiarskom zabezpečujú, že pre občanov týchto štátov platia rovnaké pravidlá ako pre občanov eÚ a že môžu cestovať v eÚ iba s občianskym preukazom alebo cestovným pasom.
euroopa liiduga 2004. aastal ühinenud 10 uut liikmesriiki ei ole schengeni lepinguga veel täies ulatuses ühinenud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dohody s islandom, lichtenštajnskom, nórskom a Švajčiarskom zabezpečujú, že pre občanov týchto štátov platia rovnaké pravidlá ako pre občanov eÚ, a teda že môžu cestovať po eÚ iba s občianskym preukazom alebo cestovným pasom.
islandi, liechtensteini, norra ja Šveitsiga sõlmitud lepingutest lähtuvalt koheldakse nende riikide kodanikke sarnaselt euroopa liidu kodanikega, seega võivad nad euroopa liidus reisida i d - kaardi või passiga.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"na produkty pokryté zákonmi uvedenými v tomto protokole môže lichtenštajnsko na lichtenštajnskom trhu uplatňovať legislatívu, vyplývajúcu z jej regionálnej únie so Švajčiarskom, a to súčasne s legislatívou, zavádzajúcou zákony uvedené v tomto protokole.
"toodete osas, mida reguleeritakse käesolevas protokollis nimetatud aktidega, võib liechtenstein kohaldada liechtensteini turul paralleelselt käesolevas protokollis nimetatud aktide rakendusaktidega Šveitsi õigusakte, mis tulenevad regionaalliidust Šveitsiga.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
po splnomocnení komisie radou dňa 27. 2. 2006 sa uskutočnili rokovania s lichtenštajnskom a Švajčiarskom. dňa 21. 6. 2006 boli rokovania ukončené a návrh protokolu o pristúpení lichtenštajnska k schengenskej dohode so Švajčiarskom bol parafovaný[2].
artikkel 4nõukogu eesistujat kohustatakse nimetama isikut, kes on volitatud euroopa Ühenduse nimel hoiule andma protokolli artiklis 9 sätestatud heakskiitmiskirja, et väljendada euroopa Ühenduse nõusolekut olla lepinguga seotud
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference: