Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
priemer < 6 mm v ktoromkoľvek čase
diamètre < 6 mm à tout moment
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
minimálna hrúbka v ktoromkoľvek bode profilu
Épaisseur minimale en un point quelconque du profil
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
režim s akýmkoľvek roztokom v ktoromkoľvek čase
administration par solution buvable, quel que soit le moment du traitement
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
môžete si ju kúpiť v ktoromkoľvek kníhkupectve.
ne vous présentez pas à l’entretien saoul, sale ou débraillé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) v ktoromkoľvek štádiu súdneho procesu;
b) à n'importe quelle étape de la procédure judiciaire;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
splnomocnenie môže byť v ktoromkoľvek úradnom jazyku spoločenstva.
le pouvoir peut être déposé dans une des langues officielles de la communauté.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
objem dovozov v ktoromkoľvek roku prekračuje istú úroveň.
le volume des importations d’une année quelconque dépasse un certain niveau.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
hostiteľské spoločnosti môžu byť v ktoromkoľvek z 25 členských štátov.
les entreprises hôtes pouront être établies dans n'importe lequel des 25 États membres.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
- závažné nepokoje v ktoromkoľvek odvetví národného hospodárstva alebo
ou - des perturbations graves dans un secteur d'activité économique ou
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b) stretnúť sa v ktoromkoľvek dohodnutom termíne so stranami;
b) se réunir à tout moment convenu par les parties;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
notifikácie by sa mali poskytovať v ktoromkoľvek z úradných jazykov spoločenstva.
les notifications sont présentées dans l’une des langues officielles de la communauté.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
15.1 sťažnosť možno ombudsmanovi predložiť v ktoromkoľvek jazyku zmluvy.
15.1 une plainte peut être présentée au médiateur dans l'une quelconque des langues du traité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maximálna dĺžka pobytu je stanovená na šesť mesiacov v ktoromkoľvek kalendárnom roku.
la durée maximale de séjour est fixée à six mois par année civile.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
sú v ktoromkoľvek okamihu štruktúrované, syndikované alebo majú vysoký pákový efekt,
sont, à un moment quelconque, des prêts structurés, syndiqués ou avec un effet de levier;
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
krvácanie sa môže vyskytnúť na ktoromkoľvek mieste a môže byť závažné alebo dokonca smrteľné.
les saignements peuvent survenir dans tous les sites et peuvent être graves, voire fatals.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
colné správy povolia podanie colného vyhlásenia na ktoromkoľvek na to určenom colnom úrade.
la douane permet le dépôt de la déclaration de marchandises dans tous les bureaux désignés.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
veľkosť náplňových kolón, ktorá postačuje na zabránenie zaplaveniu v ktoromkoľvek časovom okamihu;
la taille des colonnes à garnissage doit être appropriée afin d’éviter en toutes circonstances leur engorgement;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
v ktoromkoľvek roku v období 2014-2020 nemožno v tejto fáze vylúčiť uplatňovanie finančnej disciplíny.
l'application de la discipline financière ne peut être exclue à ce stade pour les années 2014 à 2020.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
vrátenie dane sa uskutoční v členskom štáte vrátenia dane alebo na žiadosť žiadateľa v ktoromkoľvek inom členskom štáte.
le remboursement est effectué dans l’État membre du remboursement ou, à la demande du requérant, dans tout autre État membre.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
teplota steny nesmie klesnúť pod 293 k (20 °c) v ktoromkoľvek bode v priebehu testu
la température de la paroi ne doit pas descendre en-dessous de 293 k (20 °c) en un point quelconque au cours des essais.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality: