Results for ornica translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

ornica

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

ornica lúka

German

broiler 21 t.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

vrchná vrstva pôdy (ornica)

German

mutterboden

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

najproduktívnejšou vrstvou pôdy je ornica.

German

der oberboden ist die produktivste bodenschicht.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

useskleníkové pestovanie (621) ornica plodiny v skleníku

German

krebstierzucht (5641)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

graziana regazzoni, predsedníčka družstva „donne di montagna di ornica“

German

graziana regazzoni, vorsitzende der kooperative "donne di montagna di ornica"

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

(4) v súlade s cieľmi politiky spoločenstva v oblasti životného prostredia je potrebné stanoviť minimálne požiadavky s cieľom predchádzať alebo znižovať v najväčšej možnej miere akékoľvek nepriaznivé účinky na životné prostredie alebo zdravie ľudí, ktoré vznikajú v dôsledku nakladania s odpadom z ťažobného priemyslu, akým je napríklad hlušina (t. j. odpadové tuhé látky alebo kaly, ktoré zostávajú po úprave nerastov rôznymi postupmi), odpadová hornina a skrývka (t. j. materiál, ktorý sa premiestňuje počas ťažobnej činnosti pri sprístupňovaní rudnej alebo nerudnej suroviny, vrátane prípravnej etapy na ťažbu) a ornica (t. j. vrchná vrstva pôdy), pokiaľ predstavujú odpad, ako je definovaný v smernici rady 75/442/ehs z 15. júla 1975 o odpadoch [8].

German

(4) im einklang mit den zielen der gemeinschaftspolitik im umweltbereich müssen mindestanforderungen festgelegt werden, um etwaige negative auswirkungen auf die umwelt und die menschliche gesundheit infolge der bewirtschaftung von abfällen aus der mineralgewinnenden industrie, z. b. berge (d. h. die festen abfälle oder schlammartigen abfälle, die nach der aufbereitung mineralischer rohstoffe mit hilfe verschiedener techniken zurückbleiben), taubes gestein und deckgebirge (d. h. das material, das bei der schaffung des zugangs zu einer lagerstätte mineralischer rohstoffe bewegt wird — auch in der erschließungsphase vor der gewinnung) und oberboden (d. h. die oberste schicht des bodens), zu vermeiden oder weitestmöglich zu reduzieren, sofern es sich bei ihnen um abfälle im sinne der richtlinie 74/442/ewg des rates vom 15. juli 1975 über abfälle [8] handelt.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,358,207 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK