Results for romiplostimom translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

romiplostimom

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

trombocytopénia sa pravdepodobne opätovne vyskytne po skončení liečby romiplostimom.

German

nach absetzen von romiplostim ist ein erneutes auftreten einer thrombozytopenie wahrscheinlich.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

monitorovanie týchto parametrov sa má zvážiť u pacientov liečených romiplostimom.

German

eine Überwachung dieser parameter sollte bei patienten, die mit romiplostim behandelt werden, in erwägung gezogen werden.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

prechodné nárasty nezrelých buniek boli reverzibilné po skončení liečby romiplostimom.

German

die vorübergehenden blastenanstiege waren nach absetzen der romiplostim-behandlung reversibel.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

po skončení liečby romiplostimom sa odporúča začať liečbu itp podľa súčasných nariadení pre liečbu.

German

es wird empfohlen, nach dem abbruch der behandlung mit romiplostim die itp-behandlung gemäß den aktuellen behandlungsrichtlinien wieder aufzunehmen.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

informácie o nárastoch retikulínu pozorovaných v klinických štúdiách s romiplostimom sú uvedené v časti 4. 8.

German

informationen zum anstieg von retikulin, der in klinischen prüfungen mit romiplostim beobachtet wurde, sind im abschnitt 4.8 zu finden.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

ak sa preruší liečba romiplostimom v prítomnosti antikoagulancií alebo protidoštičkových látok, riziko krvácania je zvýšené.

German

es besteht ein erhöhtes blutungsrisiko, wenn die behandlung mit romiplostim bei gleichzeitiger behandlung mit antikoagulanzien oder thrombozytenaggregationshemmern abgesetzt wird.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

v klinických štúdiách viedla liečba romiplostimom k zvýšeniu počtu krvných doštičiek, ktoré bolo závislé od dávky.

German

in klinischen studien führte die behandlung mit romiplostim zu einer dosisabhängigen erhöhung der thrombozytenzahl.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

u pacientov sa má starostlivo sledovať zníženie počtu krvných doštičiek a vhodnou liečbou zamedziť krvácaniu po skončení liečby romiplostimom.

German

patienten sollten nach absetzen von romiplostim hinsichtlich eines abfalls ihrer thrombozytenzahl engmaschig überwacht und zur vermeidung von blutungen medizinisch betreut werden.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

pri rozhodovaní, či prerušiť dojčenie alebo prerušiť liečbu romiplostimom, sa má zvážiť prínos dojčenia pre vaše dieťa a prínos liečby romiplostimom pre vás.

German

die entscheidung, ob das stillen abgebrochen werden soll oder ob die behandlung mit romiplostim abgebrochen werden soll, sollte unter beachtung des nutzens des stillens für ihr kind und unter beachtung des nutzens der romiplostim-behandlung für sie getroffen werden.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Slovak

preto sa pred liečbou romiplostimom a počas nej odporúčajú vyšetrenia bunkových morfologických anomálií použitím periférneho krvného náteru a kompletného krvného obrazu (cbc).

German

daher werden vor und während einer behandlung mit romiplostim untersuchungen auf morphologische zellabnormalitäten mittels eines peripheren blutausstrichs und großen blutbilds („ complete blood count“, cbc) empfohlen.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

používanie kortikosteroidov, danazolu a azatioprinu sa môže znížiť alebo ukončiť, ak sa podávajú v kombinácii s romiplostimom (pozri časť 5. 1).

German

kortikosteroide, danazol und azathioprin können gegebenenfalls bei gleichzeitiger anwendung von romiplostim reduziert oder abgesetzt werden (siehe abschnitt 5.1).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

pri rozhodovaní, či pokračovať/ prerušiť dojčenie alebo pokračovať/ prerušiť liečbu romiplostimom, sa má zvážiť prínos dojčenia pre dieťa a prínos liečby romiplostimom pre ženu.

German

die entscheidung, ob das stillen weitergeführt/abgebrochen werden soll oder ob die behandlung mit romiplostim weitergeführt/abgebrochen werden soll, sollte unter beachtung des nutzens des stillens für das kind und des nutzens der romiplostim-behandlung für die frau getroffen werden.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

liečba romiplostimom sa má ukončiť, ak sa po štyroch týždňoch liečby romiplostimom s najvyššou týždennou dávkou 10 µg/ kg počet krvných doštičiek nezvýši na hodnotu, ktorá je dostatočná na zabránenie klinicky závažnému krvácaniu.

German

die behandlung mit romiplostim sollte abgebrochen werden, wenn die thrombozytenzahl nach vierwöchiger behandlung mit romiplostim in der höchsten wöchentlichen dosis von 10 μ g/kg nicht auf einen wert steigt, der ausreichend hoch ist, um klinisch signifikante blutungen zu vermeiden.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Slovak

krvácavé príhody 2. alebo vyššieho stupňa boli hlásené u 15% pacientov liečených romiplostimom a 34% pacientov liečených placebom (odds ratio; [romiplostim/ placebo] = 0, 35; 95% ci = (0, 14, 0, 85)).

German

0,14; 0,85).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,748,358,554 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK