Results for párny translation from Slovak to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

Polish

Info

Slovak

párny

Polish

parzysty

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Slovak

dve svietidlá alebo párny počet svietidiel,

Polish

dwóch świateł lub parzystej liczby świateł,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Slovak

"dve svietidlá alebo párny počet svietidiel"

Polish

"dwa światła lub parzysta liczba świateł"

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

funkcia xor () vracia true ak počet hodnôt true je párny, inak vracia false.

Polish

funkcja xor () zwraca true jeśli liczba wartości true jest parzysta. w przeciwnym przypadku zwraca false. zwraca błąd, w wypadku gdy argumentem jest błąd.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Slovak

ak sa stane, že pre neprítomnosť alebo prekážky vo výkone funkcie sudcu je počet sudcov párny, podľa článku 6 tohto poriadku sa služobne najmladší sudca nezúčastní porady, ak nie je sudcom spravodajcom.

Polish

jeżeli z powodu nieobecności lub niemożności uczestniczenia w obradach, sędziowie są obecni w liczbie parzystej, sędzia najmłodszy rangą w rozumieniu art. 6 niniejszego regulaminu nie uczestniczy w naradzie, chyba że jest on sędzią sprawozdawcą.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Slovak

ak je po určení generálneho advokáta podľa článku 17 počet sudcov všeobecného súdu zasadajúceho v pléne párny, určí predseda všeobecného súdu pred pojednávaním v súlade s rozpisom vopred vytvoreným všeobecným súdom a uverejneným v Úradnom vestníku európskej únie sudcu, ktorý sa nezúčastní na prejednávaní a rozhodovaní o veci.

Polish

z zastrzeżeniem przepisów art. 5 i 33 sekretarz uczestniczy w posiedzeniach sądu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Slovak

dňa 5. júla 2006 rozhodol súd prvého stupňa v súlade s článkom 32 ods. 1 druhým pododsekom rokovacieho poriadku, že ak je po menovaní generálneho advokáta podľa článku 17 rokovacieho poriadku párny počet sudcov zasadajúcich v plenárnom zložení súdu prvého stupňa, tak vopred vytvorený rozpis, uplatňovaný počas trojročného obdobia, na ktoré sú zvolení predsedovia päťčlenných komôr, a podľa ktorého predseda súdu prvého stupňa určuje sudcu, ktorý sa nezúčastní na rozhodovaní vo veci, má opačné poradie ako to, ktoré majú sudcovia podľa počtu odslúžených rokov v súlade s článkom 6 rokovacieho poriadku okrem prípadu, ak by takto určený sudca bol sudcom spravodajcom. v takomto prípade bude určený sudca, ktorý je v poradí bezprostredne pred ním.

Polish

w dniu 5 lipca 2006 r. sąd pierwszej instancji zdecydował zgodnie z art. 32 § 1 akapit drugi regulaminu, że jeżeli po wyznaczeniu rzecznika generalnego na podstawie art. 17 regulaminu liczba sędziów w pełnym składzie sądu jest parzysta, ustaloną kolejnością, stosowaną przez trzy lata, czyli okres, na który wybierani są prezesi izb złożonych z pięciu sędziów, według której prezes sądu wyznacza sędziego, który nie weźmie udziału w rozstrzyganiu sprawy, jest odwrócony porządek pierwszeństwa ustalony na podstawie starszeństwa służbowego, zgodnie z art. 6 regulaminu, chyba że sędzia wyznaczony w ten sposób jest sędzią sprawozdawcą. w tym przypadku wyznaczony zostanie sędzia, który zgodnie z porządkiem pierwszeństwa znajduje się bezpośrednio przed nim.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,990,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK