Results for dobavnica translation from Slovenian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

German

Info

Slovenian

dobavnica

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

German

Info

Slovenian

dovoljenje ni dobavnica ali odpremnica.

German

die bescheinigung ist kein liefer- oder versandschein.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

-blago spremlja račun, dobavnica ali podoben dokument, iz katerega je razvidna omenjena prodajna cena,

German

-die waren von einer rechnung, einem lieferschein oder einem anderen dokument begleitet sind, auf denen der oben genannte verkaufspreis angegeben ist;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

podobno kot pri papirnih računih je treba veljavnost elektronskega računa pregledati glede na računovodsko dokumentacijo podjetja, kot so naročilo, potrdilo o plačilu in dobavnica.

German

wie bei papierrechnungen sollte die gültigkeit einer elektronischen rechnung mit den buchführungsunterlagen des unternehmens wie bestellschein, zahlungsbeleg oder lieferschein abgeglichen werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

kadar se račun, dobavnica ali drug trgovinski dokument, h kateremu je priložena izjava, nanaša na različno blago ali blago, ki ne vsebuje enakih deležev materialov brez porekla, jih mora dobavitelj jasno razločevati.

German

betreffen die rechnungen, lieferscheine oder sonstigen handelspapiere, denen die erklärung beigefügt ist, verschiedene waren oder waren, die nicht in gleichem umfang vormaterialien ohne ursprungseigenschaft enthalten, so hat sie der lieferant eindeutig voneinander zu unterscheiden.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

prevozna listina iz člena 168(4) zakonika je kateri koli dokument, ki se nanaša na prevoz, kakor na primer tovorni list, dobavnica, manifest, paketna spremnica, če zagotavlja vse potrebne informacije za prepoznavanje blaga.

German

als beförderungspapier im sinne des artikels 168 absatz 4 des zollkodex gilt jede urkunde über die beförderung, wie beispielsweise ladeschein, lieferschein, manifest oder versandanzeige, sofern sie alle zum erkennen erforderlichen angaben enthält.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,379,117 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK