Results for multimodalnega translation from Slovenian to Greek

Slovenian

Translate

multimodalnega

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Greek

Info

Slovenian

podpiranje multimodalnega enotnega evropskega prometnega območja z vlaganjem v ten-t.

Greek

Στήριξη πολυτροπικού Ενιαίου Ευρωπαϊκού Χώρου Μεταφορών με επένδυση στο δίκτυο του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών (ΔΕΔ-Μ).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

podpiranjem multimodalnega enotnega evropskega prometnega območja z vlaganjem v ten-t;

Greek

της στήριξης ενός πολυτροπικού ενιαίου ευρωπαϊκού χώρου μεταφορών, επενδύοντας στο ΔΕΔ-Μ·

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

cilj projekta je oblikovanje novega vozlišča za zračni tovorni promet in multimodalnega tovornega središča na letališču.

Greek

Το σχέδιο αποσκοπεί στη δημιουργία ενός νέου κομβικού αερολιμένα εμπορευματικών αερομεταφορών και κέντρου συνδυασμένης μεταφοράς εμπορευμάτων.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

jedrno omrežje bi moralo biti temelj razvoja trajnostnega multimodalnega prometnega omrežja in spodbujati razvoj celotnega celovitega omrežja.

Greek

Το κεντρικό δίκτυο θα πρέπει να αποτελέσει το σκελετό της ανάπτυξης ενός βιώσιμου δικτύου συνδυασμένων μεταφορών και θα πρέπει να τονώσει την ανάπτυξη ολόκληρου του εκτεταμένου δικτύου.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

na področju prometa je treba navesti financiranje multimodalnega železniško-cestne-ga mostu čez donavo.

Greek

Στον τοέα των εταφορών, piρέpiει να αναφέρουε κυρίω τη χρηατο-δότηση ια σιδηροδροική/οδική γέφυρα συνδυασένων εταφορών στον ∆ούναβη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

načrta odprave fizičnih, tehničnih, operativnih in upravnih ovir znotraj načinov prevoza in med njimi ter izboljšanja učinkovitega multimodalnega prometa in storitev;

Greek

σχέδιο για την εξάλειψη των φυσικών, τεχνικών, λειτουργικών και διοικητικών εμποδίων εντός και μεταξύ των τρόπων μεταφοράς και για την αναβάθμιση της αποτελεσματικότητας των συνδυασμένων μεταφορών και υπηρεσιών·

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

ti sistemi morajo omogočati zlasti zagotavljanje informacij o razpoložljivih infrastrukturnih zmogljivostih, prometnih tokovih, pozicioniranju in sledenju v realnem času ter zagotavljati varnost in varovanje v vseh fazah multimodalnega prevoza;

Greek

Τα συστήματα αυτά πρέπει να επιτρέπουν ιδίως την παροχή ενημέρωσης σε πραγματικό χρόνο σχετικά με τη διαθέσιμη μεταφορική ικανότητα των υποδομών, τις ροές της κυκλοφορίας και τον προσδιορισμό και απεικόνιση της θέσης και την παρακολούθηση της πορείας, και να εξασφαλίζουν ασφάλεια και προστασία καθ’ όλη τη διαδρομή των συνδυασμένων μετακινήσεων,

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

pri vzpostavljanju multimodalnega vseevropskega prometnega omrežja in povezanih naložbah pa so postali pomembni še drugi subjekti, tudi partnerji iz zasebnega sektorja ter regionalni in lokalni organi, upravljavci infrastrukture, koncesionarji ali pristaniški in letališki organi.

Greek

Ωστόσο, άρχισαν να εμπλέκονται και άλλες οντότητες, συμπεριλαμβανομένων των εταίρων του ιδιωτικού τομέα, στην υλοποίηση ενός πολυτροπικού διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και των συναφών επενδύσεων, μεταξύ των οποίων περιφερειακές και τοπικές αρχές, διαχειριστές υποδομών, ανάδοχοι ή λιμενικές και αερολιμενικές αρχές.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

a) konference ne morejo več uresničevati notranjega določanja cen na delih ozemelj multimodalnega prevoza.b) tarife niso več skupne ali enotne samo za člane konference, temveč tudi za vse vkrcevalce istega blaga.

Greek

1.6.1 Τα βασικά χαρακτηριστικά των μη προγραμματισμένων ναυτιλιακών μεταφορών (τραμπς) μπορούν να συνοψιστούν σε δέκα βασικά σημεία:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Slovenian

vsebina nacionalne zakonodaje: ukrepi iz 4.1 in 6.2 ne veljajo za jeklenke in tlačne posode za pline iz razreda 2 v primeru da: (i) so te jeklenke in tlačne posode izdelane in testirane v skladu s kodeksom imdg, (ii) se te jeklenke in tlačne posode uporablja v skladu s kodeksom imdg, (iii) so bile te jeklenke in tlačne posode prepeljane pošiljatelju z multimodalnim prevozom, vključno s pomorskim prevozom, (iv) je prevoz teh jeklenk in tlačnih posod do končnega uporabnika omejen na zgolj eno pot od naročnika multimodalnega prevoza (iz (iii)), ki se izvede v enem dnevu, (v) se teh jeklenk in tlačnih posod ne napolni znova znotraj države, temveč se nominalno prazne vrnejo državi, kjer se je multimodalni prevoz (iz zgornjega pododstavka (iii)) pričel, in (vi) so te jeklenke in tlačne posode v majhnih količinah distribuirane lokalno znotraj države.

Greek

Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι διατάξεις των 4.1 και 6.2 δεν ισχύουν για τις φιάλες και τα βαρέλια αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 υπό τον όρο ότι αυτά: i) κατασκευάζονται και υποβάλλονται σε δοκιμή σύμφωνα με τον κώδικα imdg, ii) χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον κώδικα imdg, iii) μεταφέρονται στον παραλήπτη με πολυτροπικές μεταφορές στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι θαλάσσιες, iv) η μεταφορά τους στον τελικό χρήστη συνίσταται από ένα μόνον ταξίδι, το οποίο ολοκληρώνεται μέσα στην ίδια ημέρα, από την επιχείρηση της υπό iii) πολυτροπικής μεταφοράς, v) δεν ξαναγεμίζονται στο κράτος και επιστρέφονται ονομαστικά κενά στη χώρα από την οποία άρχισε η υπό iii) πολυτροπική μεταφορά, και vi) διανέμονται τοπικά στο κράτος προορισμού σε μικρές ποσότητες.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,697,851,343 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK