Results for spodkopavajo translation from Slovenian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

Polish

Info

Slovenian

spodkopavajo

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

Polish

Info

Slovenian

zato je bilo sklenjeno, da se ukrepi spodkopavajo s količinami in cenami.

Polish

stwierdzono zatem, że środki ulegają osłabieniu pod względem ilości i cen.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

kljub temu pa se msp spopadajo s številnimi problemi, ki spodkopavajo učinkovitost njihovega delovanja.

Polish

a jednak mŚp borykają się z wieloma problemami, które wywierają negatywny wpływ na ich efektywne funkcjonowanie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

kot član vlade se ukvarja z dejavnostmi, ki resno spodkopavajo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in pravno državo.

Polish

członek rządu, jako taki zamieszany w działania istotnie podważające zasady demokracji, poszanowania praw człowieka i państwa prawa.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

zaradi nezakonitih dejavnosti so na trgu na voljo les in lesni proizvodi po nižjih cenah, vendar so plod nezakonite sečnje in tako spodkopavajo prizadevanja odgovornih gospodarskih subjektov.

Polish

nielegalne działania podważają również wysiłki podmiotów uczciwych przez udostępnianie na rynku tańszego, ale nielegalnego drewna iproduktów ztakiego drewna.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

spodkopavajo natančno inpravočasno ugotavljanje neravnovesij in potrebpo prilagoditvah, kar lahko povzroči resnezamude pri izvajanju ukrepov politike. s tem dafiskalnemu spremljanju dodajajo negotovost,zmanjšujejo vrednost večstranskih nadzornihpostopkov in s tem slabijo učinkovit medsebojni

Polish

od połowy października eurowzmocniło się jednak wyraźnie wobec walutyamerykańskiej i kilku walut azjatyckichpowiązanych z nią formalnie lub nieformalnie.miało to związek ze spadkiem kursu usd

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

preveliko izkoriščanje staležev, presežna zmogljivost ribolovnih flot, zmanjšanje količin rib, ki jih ulovijo evropski ribiči, in zmanjšanje donosnosti ribolovne dejavnosti so težave, ki spodkopavajo evropsko ribištvo.

Polish

przełowienie stad, nadmierna zdolność połowowa floty, spadek ilości ryb łowionych przez rybaków europejskich oraz utrata rentowności sektora rybnego to największe problemy wyniszczające rybołówstwo europejskie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

vendar ti večinoma ne zadostujejo za reševanje strukturnih težav, ki spodkopavajo ribiški sektor v evropi: preveliko izkoriščanje staležev in presežna zmogljivost flote, posledici pa sta majhna donosnost podjetij in izguba konkurenčnosti sektorja.

Polish

rezultaty te są jednak dalece niewystarczające, by stawić czoło problemom strukturalnym, które wyniszczają sektor rybołówstwa w europie. chodzi w głównej mierze o przełowienie zasobów oraz nadmierną zdolność połowową floty, które w konsekwencji prowadzą do słabej rentowności przedsiębiorstw i utraty przez sektor konkurencyjności.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

zlasti banke bi morale izpolnjevati te zahteve, tudi v zvezi z deleži, tako da zagotovijo, da precenjene delnice ne spodkopavajo verodostojnosti bilanc stanja, in prikažejo svoje deleže tako, kot to počnejo podjetja in podružnice.

Polish

zwłaszcza banki powinny dostosować się do tych wymogów, także w odniesieniu do udziałów, i zapewnić, że zbyt wysoko wycenione aktywa nie będą podważały wiarygodności zestawień bilansowych, a także dbać o widoczność swych udziałów oraz udziałów swoich spółek i filii.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

26. kot je predvideno z uradnim nadzorom krme in živil, bodo morale države članice vključiti vso pridelavo in dejavnosti, ki jih zajema nova uredba, v svoje večletne nacionalne nadzorne načrte ter izpolniti zahteve glede vzajemne pomoči. o večletnih nacionalnih nadzornih načrtih je treba uradno obvestiti komisijo, ki lahko zahteva spremembe in jih uporabi za vodenje nadzora skupnosti. nadalje bo v skladu z uradnim nadzorom krme in živil treba odobriti zasebne nadzorne organe. predlog nazadnje zahteva, da pristojni in nadzorni organi skladno z načelom „enotne sheme ekološke pridelave“ spodbujajo ekološke standarde es in jih ne spodkopavajo.

Polish

26. zgodnie z przepisami ustanowionymi rozporządzeniem (we) nr 882/2004, państwa członkowskie będą zobowiązane do uwzględnienia wszystkich rodzajów produkcji i działań objętych nowym rozporządzeniem w swoich wieloletnich krajowych planach kontroli i do spełnienia wymagań w zakresie wzajemnej pomocy. państwa będą zobowiązane do notyfikowania wieloletnich krajowych planów kontroli komisji, która może zwrócić się do nich o dokonanie zmian oraz użyć planów jako wskazówek w trakcie kontroli wspólnotowych. ponadto, na mocy rozporządzenia (we) nr 882/2004, prywatne organy kontrolne będą podlegały obowiązkowi akredytacji. wreszcie wniosek wymaga, aby właściwe władze i organy kontrolne promowały standard ekologiczny we i nie podważały go, zgodnie z zasadą „jednolitej koncepcji produkcji ekologicznej”.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,146,777 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK