Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
od razdrobljenosti do povezovanja
od rozdelenia k integrácii
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
premagovanje razdrobljenosti s pomočjo dolgoročnih celostnih partnerstev
prekonávanie roztrieštenosti pomocou dlhodobých integrovaných partnerstiev
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ukrepi za premagovanje razdrobljenosti trga kratkoroČnih vrednostnih papirjev
opatrenia na prekonanie fragmentÁcie trhu s krÁtkodobÝmi cennÝmi papiermi
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
martineau lane, norwich nr1 2dh težavno zaradi njene razdrobljenosti.
martineau lane, norwich nr1 2dh z výhod vytvorenia združenia koscov trstiny a ostric e je,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
polno rezerviraj prostor na disku (izognete se razdrobljenosti)
kompletne rezervovať miesto na disku (predídete fragmentácii)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
reševati vprašanje razdrobljenosti izobraževalnega sistema in prekrivanja funkcij med različnimi ravnmi organizacije.
riešiť problém fragmentácie vzdelávacieho systému a prekrývanie funkcií medzi rôznymi úrovňami organizácie.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na podlagi tega načela naj bi se izognili razdrobljenosti primerov, kjer koli je to mogoče.
oznámenie najprv jasne vysvetľuje hlavné zásady, o ktoré sa opiera mechanizmus prerozdeľovania prípadov medzi komisiou a členskými štátmi, konkrétne subsidiaritu, komplexné služby a právnu istotu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
izboljšati koordinacijo agencij za zaposlovanje po celi državi in si prizadevati za zmanjšanje razdrobljenosti delovnega trga.
zlepšiť koordináciu pracovných agentúr v celej krajine a vynaložiť úsilie na zníženie fragmentácie trhu práce.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
szi na tem področju bo zelo pomembna za odpravo visoke stopnje razdrobljenosti celotne verige oskrbe s hrano.
zis v tejto oblasti bude mať veľký význam pri prekonávaní vysokej úrovne roztrieštenosti celého dodávateľského reťazca potravín.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
preseganje razdrobljenosti z dolgoročnimi povezanimi partnerstvi in doseganje kritične mase s pomočjo njegove evropske razsežnosti:
prekonávanie roztrieštenosti pomocou dlhodobých integrovaných partnerstiev a vytváranie kritického množstva prostredníctvom európskeho rozmeru:
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zaradi trenutne razdrobljenosti na sektorske politike je težko uskladiti konkurenčne oblikeizkoriščanja oceanovin morij in določiti prednostne naloge.
súčasná rozdrobenosťdo sektorových politíksťažuje zosúladenie konkurenčných využitíoceánova morí a určenie priorít.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verjetno gre pri tem večinoma za posledico večje spremenljivosti kreditnega tveganja med bankami kot pa večje razdrobljenosti ali manjše integracije na trgu.
ako možné vysvetlenie sa javí skôr zvýšená variabilita úverového rizika medzi bankami než vyššia miera rozdrobenosti, resp.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
k integrirani infrastrukturi euroobmoČja za plaČila majhnih vrednosti Čezmejno bančništvo je ovirala razmeroma visoka stopnja razdrobljenosti infrastrukture za plačila majhnih vrednosti.
smerom k integrovanej infraŠtruk tÚre eurozÓny pre retailovÉ platby rozvoj cezhraničného bankovníctva brzdí relatívne vysoká miera fragmentácie infraštruktúry pre retailové platby.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
szi bi tako imela prednost delati na večdisciplinarnem in medsektorskem področju ter prispevati k premagovanju sedanjih ravni organizacijske razdrobljenosti, s katerimi se sektor sooča.
zis by tak ponúkalo výhodu pracovať v multidisciplinárnej a medzisektorovej oblasti a prispievať k prekonávaniu súčasnej úrovne organizačnej roztrieštenosti, ktorej tento sektor čelí.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pobude lahko koristne, ne bodo pa zadostne, bi bila zelena knjiga o evropskem raziskovalnem prostoru lahko možnost za preseganje evropske razdrobljenosti v raziskovalnem sektorju.
mocné, nie sú samy o sebe dostatočné, a tak zelená kniha na tému „európsky výskumný priestor – nové perspektívy“ môže byť príležitosťou na prekonanie rozdrobenosti európskeho odvetvia výskumu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
velika stopnja razdrobljenosti povzroča velike stroške po opravljenem trgovanju pri čezmejnih transakcijah z vrednostnimi papirji v eu, zmanjšuje možnosti ekonomije obsega in ovira vzpostavljanje enakih konkurenčnih pogojev v evropi.
vysoký stupeň fragmentácie prináša vysoké náklady po uzavretí obchodu pre cezhraničné transakcie s cennými papiermi v eÚ, znižuje potenciál využitia ekonomických úspor a bráni vytvoreniu celoeurópskeho trhu, na ktorom by platili rovnaké pravidlá.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
pobude za skupno načrtovanje programov, ključni instrument za odpravo razdrobljenosti na področju raziskav, bi morale zagotoviti jedro vseevropske raziskovalne baze szi, kadar in kjer je to ustrezno.
spoločnými programovými iniciatívami, ktoré sú kľúčovým nástrojom na riešenie roztrieštenosti v oblasti výskumu, sa v prípade potreby zabezpečí jadro celoeurópskej výskumnej základne zis.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
po drugi strani pa za preprečevanje razdrobljenosti in zato, da se ne bi ogrozila ustanovitev integriranih plačilnih sistemov v skupnosti, državam članicam ne bi smelo biti dovoljeno zahtevati uporabe posebnih identifikacijskih oznak za plačilne transakcije.
na druhej strane, aby sa však predišlo roztrieštenosti a ohrozeniu zriadenia integrovaných platobných systémov v spoločenstve, členským štátom by nemalo byť povolené, aby pri platobných transakciách vyžadovali používanie konkrétneho identifikátora.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
sistem nacionalne začasne registracije je eden od dejavnikov, ki prispeva k razdrobljenosti trga fitofarmacevtskih sredstev eu, kar lahko povzroča nedovoljeno čezmejno pridobivanje fitofarmacevtskih sredstev. zato so pri možnostih b in a2 možni rahlo pozitivni vplivi.
systém partnerských dohôd členských štátov je jedným z faktorov, ktoré spôsobujú rozdrobenie trhu s por s dôsledkom nepovoleného získavania por v zahraničí. z tohto dôvodu sú možné mierne pozitívne dôsledky pri riešeniach b a a2.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
primerjalna ocena bi lahko postala (manjši) dejavnik, ki bi prispeval k razdrobljenosti trga fitofarmacevtskih sredstev v evropi, če bi jo sosednje države članice izvajale zelo različno.
ak by sa v jednotlivých susediacich členských štátoch porovnávacie hodnotenie uplatňovalo rozličnými spôsobmi, mohlo by sa stať (menej významným) faktorom, ktorý by prispieval k rozdrobeniu trhov s por v európe.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: