Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tienes que mejorar al contestar.
لمعلوماتك, اعلانك يحتاج لمزيد من التعديل.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
te agradezco tu paciencia al contestar mis preguntas...
أقدر لك صبرك على كل أسئلتي عن الخيوط
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
está bien, así que sólo me miran al contestar las preguntas.
حسنٌ، انظري إليّ حينما تجيبين على الاسئلة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
al contestar el teléfono, escribe el nombre y número de quien llama.
أجيبي على الهاتف، ودوني اسم المتصل ورقمه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
y hágame un favor: al contestar, no me venga con eso de no hablo inglés.
واسد لي معروفاً , عندما تجيب ابعد . الهراء وتحدّث الإنجليزية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
se alienta a los estados a que al contestar esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas:
ينبغي تشجيع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
se alienta a los estados a que, al contestar a esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas:
وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:
como se indicó al contestar la pregunta 1.4, la iniciativa contempla la tipificación del delito de reclutamiento de miembros de grupos terroristas.
وكما هو موضح في الإجابة على السؤال 1-4، تشمل المبادرة تجريم الفعل المتمثل في تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"se alienta a los estados a que, al contestar a esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas:
"تُشجع الدول، عند الإجابة على هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
16. se alienta a los estados a que, al contestar a esta pregunta, aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas:
16- تشجَّع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en el futuro, agradecería que la secretaría tuviera en cuenta la composición de las distintas agrupaciones de países al contestar las preguntas formuladas por las delegaciones y que estructurara sus respuestas de forma que no den lugar a interpretaciones tendenciosas.
وأضافت أنها ستكون ممتنة إذا أخذت اﻷمانة العامة بعين اﻹعتبار في المستقبل تكوين مختلف مجموعات البلدان لدى ردها على اﻷسئلة المقدمة من الوفود، وأن تقيم بنية ردودها على نحو من شأنه تﻻفي ظهور تفسيرات مغرضة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
121. al contestar a las preguntas formuladas, el secretario general adjunto del dadsg observó que lo que se había intentado era que las funciones de buen gobierno y administración pública del dadsg se caracterizaran más bien por ser amplias que por ser exclusivas.
١٢١ - وﻻحظ وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، عند رده على اﻷسئلة، أن المقصود من تعريف الحكم واﻹدارة العامة الوارد في مهام إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية أن يكون واسع النطاق بدﻻ من أن يكون حصري .
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e) pidió al secretario general que, al contestar a las peticiones de la subcomisión de que solicitara información a gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, accediera a esas peticiones sólo si hubiesen sido aprobadas previamente por la comisión de derechos humanos.
)ﻫ( طلبت إلى اﻷمين العام أن يعمد، عند اﻻستجابة لطلبات من اللجنة الفرعية تلتمس فيها معلومات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى عدم الموافقة على هذه الطلبات إﻻ بعد أن تكون لجنة حقوق اﻹنسان قد وافقت عليها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
34. al contestar a las observaciones de las delegaciones, el coordinador superior para los niños refugiados destacó la importancia que el acnur asignaba a la coordinación y colaboración interinstitucional, y reseñó una amplia gama de actividades en curso en materia de colaboración y de otras actividades proyectadas con varias organizaciones pertinentes.
٤٣- ورداً على تعليقات الوفود شدد المنسق اﻷقدم لشؤون الﻻجئين من اﻷطفال على اﻷهمية التي توليها المفوضية والتنسيق للتعاون فيما بين الوكاﻻت، وأشار إلى مجموعة كبيرة من أنشطة التعاون مع عدد من المنظمات ذات الصلة الجارية والمقترحة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
es lamentable, aunque no del todo sorprendente, que el representante permanente del irán haya recurrido a los insultos personales al contestar la carta del ministro de relaciones exteriores de israel, shimon peres, en que originalmente se señaló a la atención internacional la vergonzosa declaración de hashemi rafsanjani, en lugar de encarar el fondo de la declaración misma.
ومن المؤسف، وإن لم يكن مثيرا للدهشة إطلاقا، أن يلجأ الممثل الدائم لإيران، إلى السباب في محاولته تفنيد رسالة وزير الخارجية الإسرائيلي، شيمون بيريز، التي وجهت انتباه المجتمع الدولي أصلا إلى التصريح المخزي لهاشمي رفسنجاني، بدلا من أن يتناول ذلك الممثل مضمون التصريح نفسه.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"al contestar a la pregunta básica [de si la existencia de determinadas circunstancias que justifiquen la detención durante el período que se estime razonablemente necesario para garantizar la expulsión, o más allá de él, puede condicionar la valoración de si la detención se ajusta o no a lo previsto en la ley], el tribunal del hábeas corpus debe preguntarse si la detención en cuestión rebasa el período razonablemente necesario para llevar a cabo la expulsión.
"في معرض الإجابة على ذاك السؤال الأساسي [في ما إذا كانت مجموعة من الظروف المحددة تشكل احتجازا في غضون فترة ضرورية في حدود المعقول أو تتجاوزها لتأمين الإبعاد هي مجموعة قادرة على تحديد في ما إذا كان الاحتجاز يتم وفق مرجعية قانونية أم لا]، يجب على المحكمة التي تنظر في الطعن أن تسأل عما إذا كانت مدة الاحتجاز موضوع الدعوى تتجاوز المدة المعقولة لتأمين الإبعاد.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting