Results for esta versión de watsap caducó el 8... translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

esta versión de watsap caducó el 8 junio

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

o esta versión de mí.

Arabic

أو هذا الإصدار من لي.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta cara, esta versión de mí.

Arabic

هذا الوجه، هذه النسخة مني.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿qué pasaría con esta versión de haven?

Arabic

. " ما الذي سيحدث هذه النسخة من " هايفين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

este es nuestro peligro en esta versión de la realidad.

Arabic

ذلك هو الخطر المميت الخاص بهذه النسخة من الواقع

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta versión de los hechos fue confirmada por testigos independientes.

Arabic

وقد أكد شهود مستقلون هذه الرواية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta versión de la aplicación se distribuye con la suite koffice.

Arabic

هذا تطبيق النسخة هو موزع مع مكتب ك.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el motor de ocr kadmos no está disponible en esta versión de kooka

Arabic

إنّ محرك التعرف على المحارف الضوئي kadmos غير متوفر في هذا الإصدار لِــ kooka

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿cómo es que de pronto se convirtió en esta versión de ella?

Arabic

كيف تتحوّل فجأةً إلى هذه النسخة الأخرى مِن نفسها؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

m. comunicaciones recibidas entre el 29 de mayo y el 8 junio de 1990 e informes del secretario general 32

Arabic

ميم - الرسائل الواردة في الفترة بين ٩٢ أيار/مايو و ٨ حزيران/يونيه ٠٩٩١ وتقارير اﻷمين العــام

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta versión de las directrices figura en el documento fccc/sbsta/2011/inf.11.

Arabic

وترد هذه الصيغة من المبادئ التوجيهية في الوثيقة fccc/sbsta/2011/inf.11.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las declaraciones judiciales de marina isabel garcía no coinciden con esta versión de los hechos.

Arabic

وأقوال مارينا إيسابيل غارسيا أمام المحكمة ﻻ تطابق هذه الرواية لﻷحداث.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta versión de wistat constituye la base de la publicación la mujer en el mundo 2000, en la que se hará hincapié en este tema.

Arabic

ويوفر الإصدار 4 للمؤشرات وقاعدة البيانات الإحصائية المتعلقة بالمرأة الأساس لنشرة "نساء العالم 2000 " التي ستبرز هذا المجال.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el acuerdo, que se había renovado por un mes más en julio, caducó el 8 de agosto de 1994.

Arabic

أما اﻻتفاق الذي تم تجديده لشهر إضافي في تموز/يوليه، فقد انتهى في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

39. según varias fuentes, la versión de los militares israelíes de lo ocurrido el 8 de noviembre de 2006 es la que se expone a continuación.

Arabic

39- ووفقاً لعدد من المصادر، فإن رواية الجيش الإسرائيلي للأحداث التي وقعت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 هي التالية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta versión de lo ocurrido está corroborada por numerosos reporteros y observadores independientes, incluido el secretario general en su reciente informe sobre los sucesos en jenin.

Arabic

وقال إن هذا الوصف لما حدث أكده الكثير من المراسلين والمراقبين المستقلين، منهم الأمين العام في تقريره الذي قدمه مؤخرا عن الأحداث في جنين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque no se ha informado de bajas civiles como resultado de los enfrentamientos, simpatizantes de sool sanaag caynabo rechazan esta versión de los hechos.

Arabic

ولم ترد أي تقارير تفيد بوقوع خسائر مدنية نتيجة للاقتتال، غير أن ذلك ما تعترض عليه الجهات المتعاطفة مع ميليشيا سول ساناغ كاينابو.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

305. esta versión de la carta, redactada en términos claros, está destinada principalmente al personal de salud, por lo que es necesario preparar un folleto para el público en general.

Arabic

305- وعلى الرغم من ذلك، فإن هذه النسخة من الميثاق تستهدف في المقام الأول، بلغة واضحة، الموظفين الصحيين، وينبغي إعداد دليل للجمهور العام.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta versión de los acontecimientos coincide con otras noticias de desviación recibidas por el grupo de supervisión, así como con las prácticas descritas el 15 de junio en un reportaje publicado por los servicios de noticias de channel 4 que parecía documentar otros casos de desviación a gran escala de ayuda alimentaria del pma a mercados de mogadiscio.

Arabic

وتتسق الروايات التي قدمتها هذه المصادر عن الأحداث مع تقارير أخرى عن تحويل المعونة الغذائية، تلقاها فريق الرصد، وكذلك مع الممارسات المذكورة في تقرير إخباري بثته القناة 4 للأنباء (channel 4 news) في 15 حزيران/يونيه، يبدو أنه يوثّق حالات أخرى واسعة النطاق من تحويل معونات برنامج الأغذية العالمي نحو أسواق مقديشو().

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además de esta versión de la historia de la relación entre la unscom y el iraq, que en opinión de la comisión está notablemente distorsionada, se han producido casos concretos de graves intentos de engañar a la comisión y al consejo.

Arabic

٦٦ - وباﻹضافة إلى هذه الرواية لتاريخ العﻻقات بين اللجنة والعراق، والتي ترى اللجنة أنها غير صحيحة إلى حد كبير، كانت هناك محاوﻻت محددة خطيرة لتضليل اللجنة ومجلس اﻷمن.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

4.8 el estado parte considera, sin embargo, que esta versión de la declaración del autor no constituye una razón suficiente para concluir que existe un temor fundado de recibir un trato incompatible con el artículo 7 del pacto.

Arabic

4-8 ومع ذلك، ترى الدولة الطرف أن رواية صاحب البلاغ هذه تقدم أسباباً غير كافية للانتهاء إلى وجود خوف له ما يبرره من التعرض لمعاملة تنتهك المادة 7 من العهد.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,792,086,441 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK