Results for no acudir translation from Spanish to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

¿por qué no acudir a la policía?

Arabic

في تلك المرحلة، لم لا تذهب إلى الشرطة؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

gracias por no acudir a la policía.

Arabic

شكرا لك على عدم إخبار الشرطة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿entonces por qué no acudir a nosotros?

Arabic

إذا لماذا لم يرسلوا ذلك لنا؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fuiste inteligente al no acudir a los federales.

Arabic

لقد كان من الذكاء منك ألا تذهب للفيدراليين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

su historia por no acudir al tribunal es dudosa.

Arabic

تحققت من (واريك) قصته بشأن تخلفه عن موعد المحكة كانت... سيئة...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿y qué nos detendrá para no acudir a la policía?

Arabic

حقاً؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"al no acudir vd., la junta ha rechazado su propuesta.

Arabic

عزيزى , الأستاذ ثاتش " .... بسبب غيابك اليوم صوت المجلس ...على رفض إقتراحك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

¿por qué no acudir a los medios? ¿por qué internet?

Arabic

إذن لماذا لم يقصد الإعلام لم قصد الإنترنت؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

desgraciadamente, no se puede culpar a los dioses por no acudir a auxiliaros.

Arabic

لسوء الحظ , الألهة لا يمكن لومها لعدم هُبوبها لمساعدتكِ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

quizás podría comprarme una de esas magdalenas, comérmela sola y no acudir a la cita.

Arabic

ربما ينبغي علي شراء واحدة من تلك الكعك وأكلها لوحدي، واتخلف عن الموعد.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

así, las potencias administradoras no podrían escudarse en el pretexto de la distancia para no acudir.

Arabic

وأضاف قائلا إنه لن يكون بوسع الدول القائمة بالإدارة أن تتذرع عندئذ بحجة بعد المسافة لتعليل عدم الحضور.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no acudirá a la prensa.

Arabic

أنا لا أعتقد هو سَيَذْهبُ إلى الصحافةِ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

prométeme que no acudirás a bill.

Arabic

(عديني انك لن تذهبي لعند (بيل

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

c) no acudir a determinados lugares y abstenerse de ver a determinadas personas que la sala de instrucción designe;

Arabic

)ج( أﻻﱠ يتردد على أماكن معينة وأن يمتنع عن اﻻتصال بأشخاص معينين تحددهم دائرة التحقيق اﻷولي؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no acudir a determinados lugares y abstenerse de encontrar a determinadas personas designadas por la sala de cuestiones preliminares;

Arabic

- عدم الذهاب إلى أماكن معينة واﻻمتناع عن مقابلة أشخاص تعينهم الدائرة التمهيدية؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando era aplicable esa norma, el no acudir a los recursos internos era la última etapa del hecho complejo que constituía el ilícito.

Arabic

فحيثما تنطبق هذه القاعدة، يكون إخفاق سبل الانتصاف المحلية هو الخطوة الأخيرة في الفعل المتشعب الذي يشكل الفعل غير المشروع.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, mediante la simple presentación de una notificación, podrá permanecer en casa y no acudir a trabajar o abandonar el lugar de trabajo.

Arabic

ويمكن لهن أيضاً البقاء في المنزل بمنأى عن العمل أو مغادرة العمل بموجب إخطارٍ بسيط.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las niñas pueden ser sacadas de la escuela o de sus lugares de trabajo o decidir no acudir porque no existen instalaciones para gestionar de forma higiénica su menstruación en los lugares de saneamiento.

Arabic

فالفتيات ربما يتم إخراجهن من المدارس أو من مواقع العمل أو يخترن ألاّ يحضرن إلى هذه الأماكن نظراً لغياب المرافق المتصلة بتدبير أمر الطمث بصورة صحية في المرافق الصحية().

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el temor muy extendido a ser detenido induce a los civiles a no acudir a centros de salud y a recibir tratamiento en condiciones insalubres (ibíd.).

Arabic

ويؤدي انتشار الخوف من الاضطهاد إلى تجنب المدنيين التماس العلاج في المرافق الصحية، ولجوئهم إلى العلاج في ظروف غير مأمونة بدلا من ذلك (المرجع نفسه).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en ese caso, o en el de cualquier otra enfermedad que pueda afectar a la salud de otros, el oficial médico de las naciones unidas decidirá si el funcionario queda autorizado a no acudir al trabajo.

Arabic

وفي هذه الحالة أو في أية حالة أخرى قد تمس صحة اﻵخرين، على طبيب اﻷمم المتحدة أن يقرر ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من مزاولة عمله.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,820,753,091 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK