Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿por qué no acudir a la policía?
في تلك المرحلة، لم لا تذهب إلى الشرطة؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gracias por no acudir a la policía.
شكرا لك على عدم إخبار الشرطة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿entonces por qué no acudir a nosotros?
إذا لماذا لم يرسلوا ذلك لنا؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
fuiste inteligente al no acudir a los federales.
لقد كان من الذكاء منك ألا تذهب للفيدراليين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
su historia por no acudir al tribunal es dudosa.
تحققت من (واريك) قصته بشأن تخلفه عن موعد المحكة كانت... سيئة...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿y qué nos detendrá para no acudir a la policía?
حقاً؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"al no acudir vd., la junta ha rechazado su propuesta.
عزيزى , الأستاذ ثاتش " .... بسبب غيابك اليوم صوت المجلس ...على رفض إقتراحك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿por qué no acudir a los medios? ¿por qué internet?
إذن لماذا لم يقصد الإعلام لم قصد الإنترنت؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
desgraciadamente, no se puede culpar a los dioses por no acudir a auxiliaros.
لسوء الحظ , الألهة لا يمكن لومها لعدم هُبوبها لمساعدتكِ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
quizás podría comprarme una de esas magdalenas, comérmela sola y no acudir a la cita.
ربما ينبغي علي شراء واحدة من تلك الكعك وأكلها لوحدي، واتخلف عن الموعد.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
así, las potencias administradoras no podrían escudarse en el pretexto de la distancia para no acudir.
وأضاف قائلا إنه لن يكون بوسع الدول القائمة بالإدارة أن تتذرع عندئذ بحجة بعد المسافة لتعليل عدم الحضور.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no acudirá a la prensa.
أنا لا أعتقد هو سَيَذْهبُ إلى الصحافةِ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
prométeme que no acudirás a bill.
(عديني انك لن تذهبي لعند (بيل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
c) no acudir a determinados lugares y abstenerse de ver a determinadas personas que la sala de instrucción designe;
)ج( أﻻﱠ يتردد على أماكن معينة وأن يمتنع عن اﻻتصال بأشخاص معينين تحددهم دائرة التحقيق اﻷولي؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
– no acudir a determinados lugares y abstenerse de encontrar a determinadas personas designadas por la sala de cuestiones preliminares;
- عدم الذهاب إلى أماكن معينة واﻻمتناع عن مقابلة أشخاص تعينهم الدائرة التمهيدية؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando era aplicable esa norma, el no acudir a los recursos internos era la última etapa del hecho complejo que constituía el ilícito.
فحيثما تنطبق هذه القاعدة، يكون إخفاق سبل الانتصاف المحلية هو الخطوة الأخيرة في الفعل المتشعب الذي يشكل الفعل غير المشروع.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
además, mediante la simple presentación de una notificación, podrá permanecer en casa y no acudir a trabajar o abandonar el lugar de trabajo.
ويمكن لهن أيضاً البقاء في المنزل بمنأى عن العمل أو مغادرة العمل بموجب إخطارٍ بسيط.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las niñas pueden ser sacadas de la escuela o de sus lugares de trabajo o decidir no acudir porque no existen instalaciones para gestionar de forma higiénica su menstruación en los lugares de saneamiento.
فالفتيات ربما يتم إخراجهن من المدارس أو من مواقع العمل أو يخترن ألاّ يحضرن إلى هذه الأماكن نظراً لغياب المرافق المتصلة بتدبير أمر الطمث بصورة صحية في المرافق الصحية().
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el temor muy extendido a ser detenido induce a los civiles a no acudir a centros de salud y a recibir tratamiento en condiciones insalubres (ibíd.).
ويؤدي انتشار الخوف من الاضطهاد إلى تجنب المدنيين التماس العلاج في المرافق الصحية، ولجوئهم إلى العلاج في ظروف غير مأمونة بدلا من ذلك (المرجع نفسه).
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese caso, o en el de cualquier otra enfermedad que pueda afectar a la salud de otros, el oficial médico de las naciones unidas decidirá si el funcionario queda autorizado a no acudir al trabajo.
وفي هذه الحالة أو في أية حالة أخرى قد تمس صحة اﻵخرين، على طبيب اﻷمم المتحدة أن يقرر ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من مزاولة عمله.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: