Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no basa nasa
Last Update: 2020-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin embargo la fao no basa su razonamiento en los derechos humanos.
إلا أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ما زالت غير مهتمة بالموضوع من زاوية حقوق الإنسان.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
73. procede enfatizar una vez más que el representante especial no basa sus informes en una fuente única.
٣٧- يجدر التشديد مرة أخرى على أن الممثل الخاص ﻻ يستند في تقاريره إلى مصدر وحيد.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
precisamente por su propia experiencia, china no basa su seguridad en una amenaza nuclear contra otros países.
وبسبب تجربة الصين الذاتية، فإنها ﻻ تقيم أمنها على أساس تهديد نووي ضد البلدان اﻷخرى.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin embargo, no era uno de los médicos que hicieron los exámenes y no basa su opinión en una observación directa de una herida de bala.
غير أنه لم يكن ضمن الأطباء المكلفين بالفحص ولا تستند آراؤه إلى معاينة مباشرة لإصابات ناجمة عن عيار ناري.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
40. el artículo xvii del agcs no basa, relativo al trato nacional, la distinción entre servicios y proveedores de servicios únicamente en las características del producto como es el caso en el artículo iii del gatt.
40- ولا ينص اتفاق التجارة في الخدمات، في المادة السابعة عشرة بشأن المعاملة الوطنية، على حصر التمييز بين الخدمات ومقدمي الخدمات بخصائص المنتجات فحسب، كما هو الحال في المادة الثالثة من اتفاق الغات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5.36 el estado parte afirma que esta alegación, que la autora no basa en ninguna disposición del pacto, debería ser declarada inadmisible, ya que la autora nunca presentó una denuncia al respecto ante los tribunales nacionales.
5-36 تزعم الدولة الطرف أن هذا الادعاء، الذي لا تستند فيه صاحبة البلاغ إلى أي حكم من أحكام العهد، غير مقبول لأنها لم تقدم أية شكوى في هذا الصدد أمام المحاكم المحلية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como ya he explicado, nuestra dificultad fundamental con el proyecto de resolución radica en el simple hecho de que el proyecto se basa nada más que en una acusación infundada que ha formulado un estado miembro, con una larga historia de animosidad contra mi país, acusación que ya ha sido rechazada enérgicamente por mi gobierno.
كما شرحت بالفعل، تكمن الصعوبة الأساسية بالنسبة لنا جراء مشروع القرار في حقيقة بسيطة مفادها أنه لا يستند إلي شيء سوى إدعاء دون بينة من جانب إحدى الدول الأعضاء التي لها تاريخ طويل من العداء ضد بلدي، ادعاء رفضته حكومتي بالفعل رفضا قويا.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
13) el párrafo 3 deja bien sentado que, a diferencia de los artículos 13 a 15, el presente artículo no basa la responsabilidad internacional de la organización internacional que adopta una decisión vinculante, o que autoriza o recomienda, en la ilicitud del comportamiento del estado miembro o la organización internacional miembro al que se dirige la decisión, autorización o recomendación.
13) وتبين الفقرة 3 أن المادة قيد النظر، على خلاف المواد من 13 إلى 15، لا تبني المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تتخذ قراراً ملزماً أو تصدر توصية أو إذناً على عدم مشروعية سلوك الدولة العضو أو المنظمة الدولية التي وجِّه إليها القرار أو الإذن أو التوصية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: