Results for plagiar translation from Spanish to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

plagiar

Arabic

سرقة فكرية

Last Update: 2012-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

no les da el derecho a plagiar.

Arabic

ولكن هذا لا يعطيه الحق بالسرقة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

no sé... quizá dejar de plagiar.

Arabic

لا أدرى، ربما يكف عن الغش

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

plagiar, emborracharte, tirarte a alguien.

Arabic

أختار كلمات من مقالات لكتاب أخرين وأثمل وأنام مع أحدهم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

- ya lo veo. si vas a plagiar, podrías

Arabic

نعم، أرى ذلك لكن إذا كنت ستنتحل كلماتي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

sin plagiar the honeymooners no tendríamos the flintstones.

Arabic

لو لم يتم سرقة فكرة مسلسل (ذا هنيمونز) لما ظهر لنا كرتون (ذا فلنستونز)

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

hacer trampa en eso es como plagiar una tira cómica.

Arabic

الغش في برامج المسابقات أشبه بسرقة أعمال أدبية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

me sorprende que tuvieras que plagiar tus letras de lnternet.

Arabic

إني مصدوم أنك سرقت كلمات أغانيك من الإنترنت

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

sabemos que pasaste cinco años en prisión por plagiar niños.

Arabic

و ينتهي الأمر بأن تقضي 5 سنوات في السجن انظري، إنها قضية خطف طفلة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

no puedes plagiar una frase de un clásico de todos los tiempos.

Arabic

لا يمكنك أن تسرق واحدة من أفضل عبارات الافلام الكلاسيكية على الاطلاق

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

de otro modo vamos a contrademandar por plagiar en su presentación nuestras obras anteriores.

Arabic

وإلا سنُقاضيكِ بتهمة سرقة إعلانك من الأعمال السابقة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

¿la gacela con el don de contar historias sabe que acaba de plagiar terminator?

Arabic

هل يعلم الغزال الموهوب بسرد الروايات أنه يسرق الأفكار من فيلم تيرميناتور؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

usted no tiene que conseguirlos, pero necesitamos los derechos derivados para demandar al programa de tv por plagiar su versión de la canción.

Arabic

لا يتوجب عليك أن تحضرهما لكن علينا الحصول على الحقوق المشتقة لمقاضاة شبكة التلفزيون هذه على سرقة غنائكم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

al contrario, a falta de un sistema de protección de patentes, es de temer que alguien trate de plagiar una invención existente.

Arabic

بل على العكس من ذلك، يُخشى أن يلجأ البعض في غياب نظام حماية البراءات، إلى انتحال اختراع قائم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

bastante bien... dado el hecho que big blue hará quebrar a esta compañía... demandándola por varias decenas de millones de dólares por daños... porque dos idiotas empleados nuestros... decidieron plagiar su principal producto.

Arabic

اوه، انه بأحسن حال بأعتباره سوف يُصفي تلك الشركة لتصل قيمتها عشرت ملايين الدولارات بسبب اضرارٍ قانونية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

no puedo creer que plagiaras mi galardonada historia para the new yorker.

Arabic

لا أُصدق أنك قد سرقت قصتي الحاصلة على جائزة في مجلة ذا.نيو.يوركر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,781,151,353 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK