Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si me voy o me quedo.
سواء بقيت هنا أو رحلت - -...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hola, no se si me reconoces.
مرحبا لا ادري ان كنت تتعرفين علي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ¿me voy o me quedo?
-هل أبقى أم أذهب؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
yo decidiré si me voy o no.
لا تذهب سأقول كلمة أخيرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no se si pudo.
لا أدري إن كانت تستطيع
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no se si heroe
ليس لدرجه بطل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bueno no se si...
حسنل , انا لا اعلم اذا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- no se si lo haré
لا اعلم لا أدري أين سـأذهب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- no se si podría.
- لا اعرف هل استطيع افعل هذا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- mejor me voy o me perderé la cena.
- مراهن يَبْدأُ. أنا سَأَتغيّبُ عن العشاءِ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no se si "oficialmente".
"رسمياً"، هذا غير مؤكد
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- no se si esto ayudará...
-لا أدري إن كان هذا سيساعد
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- si. no se si funcione.
-نعم، لكن لا أدري إن كان لا زال يعمل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- no se si tendré tiempo.
لا أعرف . قد أكون مشغولة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-mierda, no se si pueda...
- شيت، وأنا دون أبوس]؛ ر يعرف ما اذا كان يمكنني...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- no se si puedo hecer eso.
لاأعلم إذا ما بإمكاني فعلُ ذلك ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bueno, no se si diría amigos,
لا أدري لو نصبها بخانة الأصدقاء، التقينا فقط حديثاً،
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mejor me voy o me toserás encima mientras tratas de respirar.
من الأفضل أن أتراجع ، قبل أن يسعل في وجهي محاولاً التنفس.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- no se si pueda hacerlo, chicos.
-أعتقد أننى لا أستطيع فعل ذلك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¡o me voy, o buscamos otra manera! ¿qué?
إما ان أغادر أو نكتشف طريقة أخرى
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: