Results for te tengo en cuenta a er si sale fa... translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

te tengo en cuenta a er si sale faena asegurao

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

no a menos que tenga en cuenta a los mosqueteros.

Arabic

إذا حسبت الفرسان فقط

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tenga en cuenta a los accionistas y la enorme exposición financiera.

Arabic

هناك مالكي أسهم يجب أن تأخذهم في الحسبان استثمار مالي ضخم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se necesita un planteamiento vigilante que tenga en cuenta a las víctimas.

Arabic

ويلزم اتباع نهج حذر يضع الضحايا في الاعتبار.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. hacia una agenda que tenga en cuenta a las personas con discapacidad

Arabic

١ - نحو خطة شاملة لمسائل الإعاقة

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: el concepto de maternidad que tenga en cuenta a toda la familia;

Arabic

:: مفهوم الأمومة المواتية للأسرة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

bases más firmes para sustentar un desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad

Arabic

رابعا - بناء أساس أقوى لدعم التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se aplicará una perspectiva que tenga en cuenta a la mujer aborigen, según proceda.

Arabic

وسيطبق منظور نساء الشعوب الأصلية حسب الاقتضاء.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

iv. el camino hacia una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad

Arabic

رابعا - مسارات نحو وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cualquiera de las partes puede presentar toda la información pertinente para que se tenga en cuenta a ese respecto.

Arabic

ويجوز لأي من الطرفين أن يقدم جميع المعلومات ذات الصلة التي لها أثر في هذه المسألة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 5
Quality:

Spanish

el registro de los nacimientos ha de tratarse como una cuestión urgente para que se tenga en cuenta a los niños;

Arabic

وجوب معالجة مسألة تسجيل المواليد بوصفها شاغلاً عاجلاً لإظهار الأطفال؛

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el reino unido sugiere que esta experiencia se tenga en cuenta a la hora de estructurar la labor de la cnudmi en el futuro.

Arabic

ونقترح أن توضع هذه التجربة في الاعتبار لدى هيكلة أعمال الأونسيترال المقبلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: reuniones quincenales con ministerios clave para incorporar prácticas en que se tenga en cuenta a la mujer en su planificación y actividades

Arabic

:: عقد اجتماعات نصف شهرية مع الوزارات الرئيسية بهدف إدماج الممارسات المراعية للمنظور الجنساني في ما تقوم به من تخطيط وأنشطة

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

d. procedimientos para investigar posibles casos de falta de conducta por parte de personal de mantenimiento de la paz en que se tenga en cuenta a los niños

Arabic

دال - الإجراءات المراعية لظروف الأطفال في التحقيق بشأن حوادث سوء التصرف المحتملة المعزوة إلى موظفي حفظ السلام

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

39. es importante realizar una planificación, supervisión y seguimiento del gasto presupuestario que tenga en cuenta a los niños para poder determinar si las sumas asignadas se han utilizado para los fines previstos.

Arabic

٣٩- ويعد تخطيط الميزانية ورصدها ومتابعة إنفاقها بطريقة تراعي احتياجات الطفل أمراً مهماً للتمكين من معرفة ما إذا استُخدمت المبالغ المخصصة في الغرض الذي رُصدت له.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

39. asegurar una investigación efectiva y que tenga en cuenta a las víctimas, y el enjuiciamiento de los culpables (república checa);

Arabic

39- ضمان إجراء تحقيقات على نحو يراعي مصالح الضحايا وفعال، ومقاضاة الجُناة (الجمهورية التشيكية)؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a fin de superar esa situación, cada país debe elaborar una política migratoria que tenga en cuenta a la vez el nivel de calificaciones, las necesidades económicas y las posibilidades de migración.

Arabic

ولعلاج هذا الوضع، ينبغي لكل بلد أن يضع سياساته الخاصة بالهجرة بشكل يأخذ في الاعتبار مستوى التخصصات وحاجة الاقتصاد المحلي وإمكانيات الهجرة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

resuelta a actuar para asegurar que la perspectiva de derechos humanos se tenga en cuenta a nivel nacional, regional e internacional en las medidas que se adopten para hacer frente a la crisis alimentaria mundial,

Arabic

"وتصميما منها على العمل على ضمان مراعاة منظور حقوق الإنسان في التدابير المتخذة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للتصدي لأزمة الغذاء العالمية،

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a ese respecto, el consejo alienta el desarrollo de un sector de seguridad que sea accesible a todos y tenga en cuenta a todos los sectores de la población, incluidas las mujeres y otros grupos vulnerables.

Arabic

ويشجع المجلس في هذا الصدد على إرساء قطاع أمن يتاح وصول الجميع إليه ويكون مستجيبا لاحتياجاتهم، وبخاصة النساء والفئات المستضعفة الأخرى.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

19. el comité recomienda que se acelere la reforma constitucional en curso, a fin de garantizar la adopción y aplicación de la nueva constitución, y que se tenga en cuenta a este respecto el texto del pacto.

Arabic

٩١- توصي اللجنة باﻻسراع في اﻻصﻻح الدستوري الذي يجري اﻻضطﻻع به اﻵن بغية ضمان اعتماد وتنفيذ الدستور الجديد، وبأن يؤخذ نص العهد في اﻻعتبار في هذا الصدد.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tema de la reunión se tituló "el camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año ".

Arabic

وكان موضوع الاجتماع هو "سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده ".

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,777,265,199 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK