From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te pueden trastornar.
إنّها حقاً تؤثر عليكِ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿qué me puede trastornar?
ماذا تَعْني بهذا ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
este trabajo te puede trastornar.
هذا الشغلِ يُمْكِنُ أَنْ يَصلَ إلى الناسِ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no quería trastornar a nadie con mi presencia.
لم يكن لدي أحد هنا من قبل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
te lo estoy diciendo. no te quería trastornar.
انني اُخبرك الآن فانني لم اكن اُريد ازعاجك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
porque no te quería trastornar durante tus exámenes.
لأنني لم أرغب بإغضابكِ أثناء اختباراتكِ النهائية.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
quiero decir, es suficiente para trastornar a cualquiera.
انا أعني انه ما يكفي لاقلاب اي أحداً رأسا على عقب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lamento trastornar a todo el mundo , pero así va a ser.
آسف لأنني ضايقتكم ولكن هكذا تتم الأمور
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
son lo suficientemente altas para trastornar la atmósfera y crear su propio clima.
إنهم مُرتفعين كفايةً لإختراق الغلاف الجوي وخلق طقسهم الخاص.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿crees que puedes aparecer y trastornar mi mundo de arriba a abajo?
هل تعتقد بأنّ قدومك هنا قلب عالمي الكامل رأسا على عقب؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
las reglas de la convención no son necesarias para ese mercado y pueden trastornar las prácticas existentes.
فقواعد الاتفاقية غير ضرورية لتلك السوق وقد تخل بالممارسات القائمة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sí, y no quería decir nada porque no quería espantarlos... y no quería trastornar a mamá.
- أجل ، ولم أرد أن أقول أى شيىء حتى لا أخيف أى أحد وحتى لا أسبب إزعاج لأمى
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la parte grecochipriota tiene la intención de trastornar el equilibrio en chipre y encender en la isla un peligroso conflicto.
فالجانب القبرصي اليوناني ينتوي قلب التوازن القائم في قبرص، وإشعال فتيل نزاع خطير في الجزيرة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la propuesta del secretario general había sido cuidadosamente elaborada, precisamente para evitar trastornar gravemente el suministro de servicios.
وقد صاغ اﻷمين العام اﻻقتراح بعد تفكير عميق وذلك على وجه التحديد لتفادي إحداث خلل شديد في الخدمات المقدمة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
las farc-ep y el eln persistieron en trastornar violentamente el orden público y continuaron infringiendo el derecho internacional humanitario.
وأمعنت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني في تعطيلها العنيف للنظام العام وظلت تنتهك القانون الإنساني الدولي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como hecho alentador, cabe señalar que todos los partidos políticos se han comprometido a no trastornar la labor de redacción de la constitución.
وفي خطوة إيجابية، تعهدت جميع الأحزاب السياسية بعدم تعطيل أعمال صياغة الدستور.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
guárdame, oh jehovah, de manos del impío; protégeme del hombre violento, quienes han planeado trastornar mis pasos
احفظني يا رب من يدي الشرير. من رجل الظلم انقذني. الذين تفكروا في تعثير خطواتي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de estos problemas de seguridad, israel intenta encontrar el equilibrio más eficaz que permite proteger la vida de los israelíes y no trastornar la vida del pueblo palestino.
وبرغم هذه الشواغل الأمنية، تلتمس إسرائيل تحقيق التوازن بالغ الفعالية بين حماية أرواح الإسرائيليين وعدم تكدير معيشة الشعب الفلسطيني.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el turismo en gran escala, que a menudo es estacional y a veces volátil, también puede trastornar las estructuras sociales y los valores y prácticas culturales a nivel local.
كما أن السياحة الواسعة النطاق، التي كثيرا ما تكون موسمية وأحيانا متقلبة، يمكن أن تحدث اضطرابا في الهياكل اﻻجتماعية والممارسات والقيم الثقافية المحلية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c) trastornar gravemente o destruir las estructuras políticas, constitucionales, económicas o sociales fundamentales del estado (artículo 4)
ج) إحداث زعزعة خطيرة في الهياكل السياسية أو الدستورية أو الاقتصادية أو الاجتماعية الأساسية للدولة أو تدمير تلك الهياكل (المادة 4)
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: