Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jesús llamó a un niño, lo puso en medio de ello
Եւ Յիսուս իր մօտ կանչեց մի մանուկ, կանգնեցրեց նրան նրանց մէջ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y cualquiera que en mi nombre reciba a un niño como éste, a mí me recibe
Եւ ով որ իմ անունով մի այսպիսի մանուկ ընդունելու լինի, ի՛նձ կ՚ընդունի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al verle, dieron a conocer lo que les había sido dicho acerca de este niño
Եւ ճանաչեցին նրան այն խօսքից, որ իրենց ասուել էր մանկան մասին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el niño creció y fue destetado. y abraham hizo un gran banquete el día que isaac fue destetado
Մանուկն աճեց, նրան կրծքից կտրեցին, եւ Աբրահամն իր որդի Իսահակի կրծքից կտրուելու առթիւ մեծ խնջոյք արեց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
así que, cualquiera que se humille como este niño, ése es el más importante en el reino de los cielos
Արդ, ով իր անձը խոնարհեցնում է ինչպէս այս մանուկը, երկնքի արքայութեան մէջ նա՛ է մեծ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aconteció que al octavo día vinieron para circuncidar al niño, y le llamaban con el nombre de su padre, zacarías
Եւ ութերորդ օրը եկան մանկանը թլփատելու. եւ նրան իր հօր անունով Զաքարիա էին կոչում:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el niño crecía y se fortalecía, y se llenaba de sabiduría; y la gracia de dios estaba sobre él
Եւ մանուկը աճում ու զօրանում էր՝ լի իմաստութեամբ. եւ Աստծու շնորհները նրա վրայ էին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se cumplieron los ocho días para circuncidar al niño, llamaron su nombre jesús, nombre que le fue puesto por el ángel antes que él fuese concebido en el vientre
Եւ երբ ութ օրերը լրացան, եւ նա թլփատուեց, նրա անունը Յիսուս դրուեց, ինչպէս հրեշտակի կողմից կոչուել էր, երբ դեռ չէր յղացուել մօր որովայնում:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces la hermana del niño preguntó a la hija del faraón: --¿iré a llamar una nodriza de las hebreas para que te críe al niño
Մանկան քոյրն ասաց փարաւոնի դստերը. «Ուզո՞ւմ ես, որ եբրայեցիներից մի դայեակ կին կանչեմ, նա թող կերակրի այդ մանկանը»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando entraron en la casa, vieron al niño con maría su madre, y postrándose le adoraron. entonces abrieron sus tesoros y le ofrecieron presentes de oro, incienso y mirra
Եւ երբ այն տունը մտան, տեսան մանկանը իր մօր՝ Մարիամի հետ միասին եւ ընկան ու երկրպագեցին նրան. եւ բանալով իրենց գանձատուփերը՝ նրան նուէրներ մատուցեցին՝ ոսկի, կնդրուկ եւ զմուռս:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
--cuando asistáis a las mujeres hebreas a dar a luz y veáis en la silla de parto que es niño, matadlo; pero si es niña, dejadla vivir
ասաց. «Երբ երկունքով բռնուած եբրայեցի կանանց մօտ գնաք ծննդաբերութեան օգնելու, եթէ ծնուածը արու լինի, սպանեցէ՛ք նրան, իսկ եթէ էգ լինի, ո՛ղջ թողէք»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: