Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no es cierto. la comisión no hizo declaraciones contradictorias.
Комисията не е направила противоречиви изявления.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, señala que la existencia de resoluciones contradictorias es perjudicial para la armonización
Освен това съществуването на противоречиви решения
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este acuerdo suscitó en el parlamento tomas de postura contradictorias sobre si la apertura comercial podía favorecer una apertura democrática.
Испания отправя ново искане, което, след дълъг период на колебания и предвид значителното развитие на търговията през този период, води до сключването на споразумение за преферен-циална търговия през 1970 г.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
demuestra lo difícil que resulta determinar las cifras exactas del empleo en el sector descendente, ya que existen pocas fuentes de datos y a menudo contradictorias.
Тя показва трудностите при оценката на точни цифри за заетостта в сектора надолу по веригата, тъй като източниците за събиране на данни са малобройни и често пъти противоречиви.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
f) si alguna persona de derecho privado, física o jurídica, habrá de cumplir exigencias contradictorias impuestas por ambas partes;
е) това, дали частни лица, било то физически или юридически, биха били поставени под действието на противоречащи си изисквания от страна на двете Страни;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a su juicio, esto queda confirmado por los tres informes divergentes publicados por la hia desde 2003, que, observaron diferencias de riesgo claramente distintas y extrajeron conclusiones contradictorias en cuanto se refiere a la inestabilidad del mercado.
Това било потвърдено от трите различни доклада, публикувани от hia от 2003 г., които установили определено различни отклонения в рисковете и направили противоречиви изводи относно реалната възможност за нестабилност на пазара.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el resultado fue un laberinto legislativo: un cúmulo de disposiciones solapadas y, en ocasiones contradictorias, que contemplaban numerosas exenciones y excepciones, dispersas en un amplio abanico de textos jurídicos muy diferentes entre sí.
Регламентите за Балтийско и Средиземно море бяха приети съответно през 2005 и 2006 г.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dicho organismo independiente adoptará sus decisiones previa realización de un procedimiento contradictorio y tales decisiones tendrán, por los medios que estipule cada estado miembro, efectos jurídicos vinculantes.
Независимият орган взима решенията си като следва процедура, при която и двете страни се изслушват, и тези решения следва, чрез мотивите, определени от всяка държава-членка, да бъдат правно задължителни.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: