Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laplanificaciónestratégicayelciclo anualdeconcursospermitiránlimitar lascorrecciones deerroresrelativasalos cambios del número de aprobadosreque-rido.
Стратегическото планиране игодишни-ят цикъл на конкурси ще позволят да се ограничат поправките,свързанис про-мянатанаброяназаявенитеуспешни кандидати.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
continuarán beneficiándose de dicha inmunidad después de haber cesado en sus funciones; b) ni el los ni sus cónyuges ni los familiares que de el los dependan estarán sujetos a las disposiciones que limitan la inmigración ni a las formalidades de registro de extranjeros; c) gozarán, respecto de las regulaciones monetarias o de cambio, de las facilidades habitualmente reconocidas a los funcionarios de las organizaciones internacionales; d) disfrutarán del derecho de importar en franquicia su mobiliario y efectos personales al asumir por primera vez sus funciones en el país de que se trate, y del derecho de reexportar en franquicia, al concluir sus funciones en dicho país, su mobiliario y efectos personales, con sujeción, en uno y otro caso, a las condiciones que estime necesarias el gobierno del país donde se ejerza dicho derecho; e) gozarán del derecho de importar en franquicia el automóvil destinado a su uso personal, ad q u i rido en el país de su última residencia, o en el país del que sean nacionales, en las condiciones del mercado interior de tal país, y de reexportarlo en franquicia, con sujeción, en uno y otro caso, a las condiciones que estime necesarias el gobierno del país interesado.
б) заедно със своите съпрузи и членовете на своите семейства на тяхна издръжка те не могат да бъдат подлагани на ограничения във връзка с имиграцията или към тях да бъдат прилагани формалности те за регистриране на чужденци; в) относно разпоредбите за притежаването и обмена на валута, на тях трябва да бъдат предоставени същите улеснения, каквито обикновено се предоставят на длъжностните лица от международните организации; г) притежават правото да внасят безмитно своите мебели и вещи към момента на тяхното първо заемане на поста в съответната държава, както и правото безмитно да реекспортират своите мебели и вещи при изтичане на мандата им в тази държава, при спазване и в двата случая на условията, които се считат за необходими от правителството на държавата, в която се упражнява това право; д) имат право да внасят безмитно лек автомобил за лична употреба, придобит или в държавата по тяхното последно пребиваване, или в държавата, чиито граждани са те, при условията на вътрешния пазар на тази държава, както и да го реекспортират безмитно, при спазване във всеки един от случаите на условията, които се считат за необходими от правителството на съответната държава.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.