Results for estallas guapas los dos translation from Spanish to Cebuano

Spanish

Translate

estallas guapas los dos

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Cebuano

Info

Spanish

pasados los dos días, salió de allí para galilea

Cebuano

tapus sa maong duha ka adlaw siya migikan padulong sa galilea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los dos discípulos le oyeron hablar y siguieron a jesús

Cebuano

ug ang duha ka mga tinun-an nakadungog kaniya sa iyang pagsulti niini, ug sila minunot kang jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando los diez oyeron esto, se enojaron contra los dos hermanos

Cebuano

ug sa pagkadungog niini sa napulo, nangasuko sila batok sa duha ka magsoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para las esquinas del tabernáculo, en los dos extremos posteriores, hizo dos tablones

Cebuano

ug duruha ka tabla ang gibuhat niya alang sa duruha ka nasikohan sa tabernaculo sa bahin nga dapit sa likod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos son los dos olivos y los dos candeleros que están delante del dios de la tierra

Cebuano

ang mga saksi mao ang duha ka mga kahoyng olibo ug ang duha ka mga kandiliro nga nanagbarug sa atubangan sa ginoo sa kalibutan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

harás, además, dos tablones para las esquinas del tabernáculo en los dos extremos posteriores

Cebuano

ug duruha ka tabla alang sa mga nasikohan sa tabernakulo sa duruha ka pandugo nga katapusan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y serán los dos una sola carne. así que, ya no son más dos, sino una sola carne

Cebuano

ug ang duha mahimong usa.` tungod niini, dili na sila duroha kondili usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

harás también sobre el pectoral dos anillos de oro, los cuales pondrás en los dos extremos del pectoral

Cebuano

ug magabuhat ka sa tabon sa dughan ug duruha ka singsing nga bulawan ug ang duruha ka singsing igabutang mo sa duruha ka tumoy sa tabon sa dughan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los cuales estaban unidos por abajo y unidos por arriba con un aro. así hizo con los dos en las dos esquinas

Cebuano

ug kini gitakdo sa ilalum; ug sa mao usab nga paagi natibook sa ibabaw ngadto sa usa ka tuhogan: ug mao kini ang gibuhat sa usa ug usa usab sa duruha ka nasikohan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por esto dejará el hombre a su padre y a su madre y se unirá a su mujer, y serán los dos una sola carne

Cebuano

"tungod niining maong hinungdan, pagabiyaan sa lalaki ang iyang amahan ug inahan ug makig-usa siya sa iyang asawa, ug silang duha mahimong usa."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"después tomará los dos machos cabríos y los presentará delante de jehovah, a la entrada del tabernáculo de reunión

Cebuano

ug pagakuhaon niya ang duruha nga kanding, ug igapahamutang niya kini sa atubangan ni jehova diha sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

abraham tomó la leña del holocausto y la puso sobre isaac su hijo. Él tomó en la mano el fuego y el cuchillo, y se fueron los dos juntos

Cebuano

ug si abraham mikuha ug sugnod alang sa halad-nga-sinunog, ug gipapas-an niya sa iyang anak; ug siya mikuha ug kalayo ug punyal; ug milakaw silang duha nga nagkuyog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el sacerdote los presentará como ofrenda mecida delante de jehovah. junto con el pan de las primicias, los dos corderos serán cosa sagrada a jehovah, para el sacerdote

Cebuano

ug ang sacerdote magatabyog niini sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni jehova uban ang tinapay sa mga inunahan; ug ang duruha ka nating carnero: kini mao ang butang bga balaan kang jehova alang sa sacerdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

zébaj y zalmuna huyeron, pero él los persiguió. luego capturó a zébaj y a zalmuna, los dos reyes de madián, y causó pánico en todo el campamento

Cebuano

ug si zeeb ug zalmunna mingkalagiw; ug iyang gigukod sila: ug iyang gidakup ang duha ka hari sa madian, si zeba ug si zalmunna, ug gidaug ang tibook nga panon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. luego los partió e iba dando a sus discípulos para que los pusiesen delante de la gente

Cebuano

ug sa nagkupot siya sa lima ka tinapay ug sa duha kabuok isda, siya miyahat sa langit ug nagpasalamat, ug kini iyang gipikaspikas ug gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an aron idulot ngadto sa panon sa katawhan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

benaías hijo de joyada era hijo de un hombre valeroso de cabseel, de grandes hazañas. Él mató a los dos héroes de moab. Él descendió y mató un león dentro de un foso, un día de nieve

Cebuano

ug si benaia, ang anak nga lalake ni joiada, ang anak nga lalake sa usa ka maisug nga tawo sa cabseel, nga nakahimo ug dagkung mga buhat, siya ang mipatay sa duruha ka mga anak nga lalake ni ariel sa moab: siya milugsong usab ug nagpatay ug usa ka leon diha sa taliwala sa usa ka gahong sa panahon sa nieve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

porque el rey de babilonia se ha detenido en la encrucijada, al comienzo de los dos caminos, para tomar consejo de adivinación. ha sacudido las flechas, ha consultado por medio de los ídolos domésticos y ha observado el hígado

Cebuano

kay ang hari sa babilonia nagtindog sa kinasang-an sa dalan, diha sa ulohan sa duha ka dalan, aron sa pagtagna-tagna: iyang giuyog nga nagbalikbalik ang mga udyong niya, nagpakitambag siya sa mga larawan, mili-li siya sa atay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces el pueblo envió a silo, e hicieron traer de allí el arca del pacto de jehovah de los ejércitos, que tiene su trono entre los querubines. ofni y fineas, los dos hijos de elí, estaban allí con el arca del pacto de dios

Cebuano

busa ang katawohan nagpasugo ngadto sa silo; ug ilang gidala gikan didto ang arca sa tugon ni jehova sa mga panon, nga naglingkod sa ibabaw sa mga querubin: ug ang duruha ka anak nga lalake ni eli, si ophni ug si pineas, didto uban sa arca sa tugon sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se sentaron los dos juntos, y comieron y bebieron. entonces el padre de la joven dijo al hombre: --quédate, por favor, a pasar la noche, y alégrese tu corazón

Cebuano

busa sila nanglingkod ug nangaon ug nanginum silang duha: ug ang amahan sa babaye miingon sa tawo: ikalipay, ako nagahangyo kanimo, ang pagpabilin sa tibook nga gabii ug lipaya ang imong kasingkasing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,934,729,637 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK