From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuando aclamaban juntas las estrellas del alba, y gritaban de júbilo todos los hijos de dios
那 時 晨 星 一 同 歌 唱 、 神 的 眾 子 也 都 歡 呼
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los que iban delante y los que le seguían aclamaban: --¡hosanna! ¡bendito el que viene en el nombre del señor
前 行 後 隨 的 人 、 都 喊 著 說 、 和 散 那 . 〔 和 散 那 原 有 求 救 的 意 思 在 此 乃 是 稱 頌 之 話 〕 奉 主 名 來 的 、 是 應 當 稱 頌 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero los principales sacerdotes y los escribas se indignaron cuando vieron las maravillas que él hizo, y a los muchachos que le aclamaban en el templo diciendo: --¡hosanna al hijo de david
祭 司 長 和 文 士 、 看 見 耶 穌 所 行 的 奇 事 、 又 見 小 孩 子 在 殿 裡 喊 著 說 、 和 散 那 歸 於 大 衛 的 子 孫 . 就 甚 惱 怒
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las multitudes que iban delante de él y las que le seguían aclamaban diciendo: --¡hosanna al hijo de david! ¡bendito el que viene en el nombre del señor! ¡hosanna en las alturas
前 行 後 隨 的 眾 人 、 喊 著 說 、 和 散 那 歸 於 大 衛 的 子 孫 、 〔 和 散 那 原 有 求 救 的 意 思 在 此 乃 稱 頌 的 話 〕 奉 主 名 來 的 、 是 應 當 稱 頌 的 . 高 高 在 上 和 散 那
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: