From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es interesante que esa propuesta coincidiera con la aprobación de la declaración del milenio.
有趣的是,该提案的提出恰逢《千年宣言》的通过。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se esperaba que el comienzo de la primera etapa del proyecto coincidiera con la cumbre del milenio.
预期会及时为千年首脑会议执行该项目的第一步。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estaba previsto que su lanzamiento coincidiera con el 250º aniversario de la fundación de la universidad estatal lomonosov de moscú.
定于在莫斯科国立罗蒙诺索夫大学成立250周年之际发射。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es posible que resultara inoportuno que la visita de un relator especial de las naciones unidas coincidiera con alguna de ellas.
既已采纳上述两种方式,此时也许并不适宜安排联合国特别报告员来访。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
confiamos en que esta no sea una medida cosmética que en tel aviv se haya concebido para que coincidiera con las visitas de alto nivel a la región.
我们相信,这不是特拉维夫在高级人士访问该地区之时的粉饰举措。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. una lista de productos comprendidos que coincidiera con las capacidades de exportación de los pma aumentaría considerablemente las oportunidades comerciales de éstos.
23. 产品范围若能与最不发达国家的出口能力 "相配合 ",这将大大地增加它们的贸易机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al adoptar esa decisión, la mesa deseaba asegurarse de que el séptimo período de sesiones no coincidiera con las reuniones de otras organizaciones con sede en viena.
主席团在作出这一决定时希望确保第七届会议将不会与在维也纳举行的其他组织的会议重合。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al hacer indagaciones, la comisión averiguó que ello se hacía para que la presentación de la información correspondiente a ginebra coincidiera con la de la correspondiente a nueva york.
委员会经查询后获悉,这样做的目的是:使日内瓦的预算编列方式同纽约看齐。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
186. se estimó que convendría revisar los artículos 59 y 60 de modo tal que la transferencia de responsabilidades con arreglo al contrato de transporte coincidiera con la transferencia de derechos prevista en el contrato subyacente.
186. 有与会者建议,第59和第60条草案应作修订,使运输合同下的赔偿责任转让与主合同下的权利转让一致起来。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
55. el gobierno de australia desearía que los artículos 59 y 60 se redactaran de modo tal que la transferencia de responsabilidades en virtud de contrato de transporte coincidiera con el traspaso de los derechos en virtud del contrato.
55. 澳大利亚政府希望第59条和第60条的行文能够表明:运输合同下的赔偿责任与该合同下的权利同时转让。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la experta independiente participó en un evento oficioso sobre los objetivos celebrado el 22 de octubre, organizado por la oficina del alto comisionado para que coincidiera con el sexagésimo quinto período de sesiones de la asamblea general.
另外,独立专家还参加了人权高专办与联大第六十五届会议同期举行的一次关于千年发展目标的非正式会议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) decidió también que, inicialmente, el mandato de los nuevos miembros coincidiera con los mandatos existentes, cuyas fechas se determinarían por sorteo para cada región;
(b) 又决定,在开始时,新成员的任期应当与现有成员任期重叠,每一区域的日期由抽签确定;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
108. varios representantes de la administración entrevistados seguían considerando que todos los órganos mixtos desempeñaban una función meramente consultiva: la posición del representante del personal podía tenerse en cuenta siempre que coincidiera con los intereses generales de la organización.
108. 几位接受访谈的管理层代表继续将所有联合机构看作是纯咨询性的:工作人员代表的立场只要是在本组织总体利益范围之内就可以得到照顾。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en su resolución 2010/10, el consejo recomendó que, a fin de aumentar la eficacia de la labor de la comisión, los miembros de la mesa fueran elegidos por un mandato de dos años que coincidiera con los ciclos normativo y de examen.
理事会在其第2010/10号决议中建议,为加强委员会的工作效力,委员会主席团成员的任期应为两年,以便与审查和政策周期保持一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
27. la conferencia sobre el tema "bajo los cielos de África ", celebrada en junio de 2001 en lusaka, se organizó en esa fecha para que coincidiera con el primer eclipse total de sol del milenio.
27. 2001年6月在卢萨卡举行的以 "非洲天空 "为主题的会议是按照会议期间会发生新千年第一次日全蚀进行计划的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting