From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Así, el número de oyentes se ha cuadriplicado en cinco años.
学员人数五年内翻了两番。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Desde marzo de 2012 el PMA ha cuadriplicado el número de personas que reciben asistencia alimentaria.
获得粮食计划署粮食援助的人数自2012年3月以来增至4倍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Sin embargo, en otro tiempo, cuando no habíais conocido a Dios, servisteis a los que por naturaleza no son dioses
但 從 前 你 們 不 認 識 神 的 時 候 、 是 給 那 些 本 來 不 是 神 的 作 奴 僕
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Nuestro Enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la Escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Os ha dado en herencia su tierra, sus casas, sus bienes y un territorio que nunca habíais pisado. Alá es omnipotente.
他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。真主对于万事是全能的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Os ha dado en herencia su tierra, sus casas, sus bienes y un territorio que nunca habíais pisado. Alá es omnipotente.
他使你們繼承他們的土地、房屋、財產和你們尚未踏過的土地。真主對於萬事是全能的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
El resultado habría sido que el nivel de radiación ultravioleta B se habría duplicado en las latitudes medias del hemisferio septentrional y se habría cuadriplicado en el hemisferio meridional.
其结果就会是地球北半球中纬度的B型紫外线增加一倍,而到达南半球的辐射会增加三倍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Por ejemplo, el gasto causado por los desastres naturales se había cuadriplicado en los últimos 25 años, e indudablemente en las próximas décadas proseguiría la pronunciada tendencia al alza.
例如,自然灾害产生的费用在过去25年中翻了两番,在今年几十年中必将继续呈急剧上升趋势。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Vosotros en el tiempo pasado no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Dios; no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia
你 們 從 前 算 不 得 子 民 、 現 在 卻 作 了 神 的 子 民 . 從 前 未 曾 蒙 憐 恤 、 現 在 卻 蒙 了 憐 恤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Miré, y he aquí que habíais pecado contra Jehovah vuestro Dios. Os habíais hecho un becerro de fundición, apartándoos rápidamente del camino que Jehovah os había mandado
我 一 看 見 你 們 得 罪 了 耶 和 華 你 們 的 神 、 鑄 成 了 牛 犢 、 快 快 的 偏 離 了 耶 和 華 所 吩 咐 你 們 的 道
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quien iba delante de vosotros en el camino, con fuego de noche y con nube de día, a fin de explorar el lugar donde habíais de acampar, y para mostraros el camino a seguir
他 在 路 上 、 在 你 們 前 面 行 、 為 你 們 找 安 營 的 地 方 、 夜 間 在 火 柱 裡 、 日 間 在 雲 柱 裡 、 指 示 你 們 所 當 行 的 路
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Cada vez se da más importancia a esos enfoques, en particular porque los precios del Hg se han cuadriplicado o más entre 2002 y 2005 (figura 1b).
特别是由于汞价格上升了四倍,2002年到2005年(图1b),汞价格上升得更多,这种方式越来越引起人们的注意。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
En algunos países, la deuda nacional como proporción del producto interno bruto (PIB) se ha cuadriplicado o quintuplicado desde principios de los años ochenta.
从1980年代初以来,有些国家的国内金融债务占国内总产值的比重上升了4至5倍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
El comercio bilateral entre Rusia y Alemania se ha cuadriplicado en los últimos seis años, alcanzando el año pasado una cifra sin precedentes, que superó los 52.000 millones de dólares.
最近六年来,俄德之间的贸易额增长了三倍。 去年赶上了记录,超过了520亿美元。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
En 2008, el precio de los alimentos en los mercados aumentó bruscamente, por lo que el arroz costaba entre 2,5 y 3 veces más que hacía dos años y el precio del maíz se había cuadriplicado.
2008年,市场上的食物价格急剧上升,其中大米价格相当于两年前的2.5-3倍,玉米价格上升了4倍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Pese a que el número de Miembros de las Naciones Unidas se ha cuadriplicado, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad apenas han cambiado desde su creación, con la excepción de un cambio en el número de miembros no permanentes en 1965.
尽管联合国会员国数量增加了近三倍,但安全理事会自成立以来,除1965年其非常任理事国的数量有所变化外,其规模和组成几乎一直未变。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Porque si alguien viene predicando a otro Jesús al cual no hemos predicado, o si recibís otro espíritu que no habíais recibido, u otro evangelio que no habíais aceptado, ¡qué bien lo toleráis
假 如 有 人 來 、 另 傳 一 個 耶 穌 、 不 是 我 們 所 傳 過 的 . 或 者 你 們 另 受 一 個 靈 、 不 是 你 們 所 受 過 的 . 或 者 另 傳 一 個 福 音 、 不 是 你 們 所 得 過 的 . 你 們 容 讓 他 也 就 罷 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre
如 今 你 們 回 轉 、 行 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 各 人 向 鄰 舍 宣 告 自 由 . 並 且 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 、 在 我 面 前 立 約
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.