From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habré ido
我会走了
Last Update: 2025-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habré bebido
我要喝
Last Update: 2025-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el caso hissène habré
侯赛因·哈布雷一案
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decisión sobre el caso hissène habré
关于hissène habré案件的决定
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aún así, se han aferrado a su ideología del terror.
即使这样,他们仍坚持恐怖的意识形态。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el hijo de la autora lloraba, aferrado al asiento del automóvil.
提交人的儿子边哭边使劲拽住汽车座位。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a pesar de todo lo que invita al pesimismo, yo sigo aferrado al optimismo.
尽管有理由悲观,但我坚守乐观。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me he aferrado a mi rectitud y no la cederé. no me reprochará mi corazón mientras viva
我 持 定 我 的 義 、 必 不 放 鬆 . 在 世 的 日 子 我 心 必 不 責 備 我
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
algunos de los reveses pueden deberse al hecho de haberse aferrado a políticas que han dejado de ser eficaces.
造成有些挫折的原因可能是死抱住不再有效的政策不放。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el gobierno de los estados unidos continúa aferrado a condicionamientos y exigencias injerencistas inaceptables como condición para un cambio de política hacia cuba.
美国政府仍然把不可接受的条件和干预性要求作为改变对古巴政策的条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a quienes hayan creído en alá y se hayan aferrado a Él, les introducirá en su misericordia y favor y les dirigirá a sí por una vía recta.
至于确信真主,而且坚持其天经的人, 他将使他们入在从他发出的慈恩和恩惠中,并指示他们向主的正路。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por el contrario, el gobierno de estados unidos continúa aferrado a condicionamientos y exigencias injerencistas inaceptables como condición para un cambio de política hacia cuba.
相反,美国政府继续坚持附加条件,将令人无法接受的干预要求作为改变对古巴政策的条件。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podríamos habernos aferrado a nuestra postura original, pero creemos sinceramente que estas negociaciones pueden tener una conclusión positiva sólo mediante un acuerdo basado en una fórmula conciliatoria.
我们本来是可以拒绝从原有立场上让步的,但我们由衷地认为,只有通过在妥协基础上达成协议,这些谈判才能圆满完成。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nuestras miradas se cruzaron durante sólo unos segundos, pero fue suficiente para comprender que merecía mi respeto por haberse aferrado en su interior a su dignidad personal y que debía pagar el precio que pedía.
我的目光与她相遇,相互对视了短暂的几秒钟,但这已足以让我醒悟到,她在坚守她内心的尊严,我必须尊重她,并接受她的价格。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es cierto que se ha progresado en esa esfera, pero ese progreso ha sido lento, y parece que el pensamiento estratégico que predomina en el mundo está aferrado a contextos propios de un pasado nuclear.
固然,在该领域已取得一些进展,可那些进展非常缓慢,而且占主导地位的世界战略思维与适合核过去的情况紧密联系在一起。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sr. powell sigue aferrado a su errónea y mal intencionada creencia de que los emplazamientos presidenciales (que son oficinas y residencias para huéspedes oficiales) son almacenes de armas de destrucción en masa.
鲍威尔先生仍然坚持这种虚假邪恶的说法,说是总统官邸(既是办公室,又是招待所)用来储藏大规模毁灭性武器,这真是十分荒唐。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tengo la certeza de que ese país, tan profundamente aferrado a la neutralidad en cuestión de asuntos internacionales, contribuirá de manera valiosa a nuestro afán común en pro de la paz mundial en unos momentos en que dicha paz se encuentra tan gravemente amenazada, sobre todo por el terrorismo internacional.
在世界和平受到严重威胁,尤其是受到国际恐怖主义威胁的时候,我确信,在国际事务中严格保持中立立场的瑞士将为我们谋求世界和平的共同事业作出宝贵的贡献。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en el informe habrá que:
报告应:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: