Results for hubieran terminado translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

el unfpa esperaba que para julio de 2004 hubieran terminado de prepararse dichos acuerdos.

Chinese (Simplified)

人口基金原希望最迟于2004年7月订立服务级协定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la dependencia realizaría esa revisión en el caso de todos los programas que hubieran terminado en 2009.

Chinese (Simplified)

国家执行支出股将对所有在2009年结束的方案进行审查。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en algunos casos, los diarios se comunicaron al día siguiente de que se hubieran terminado de traducir.

Chinese (Simplified)

在某些情况下,在完成翻译后第二天就披露这些材料。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la junta recomendó que se efectuara el cierre financiero de todos los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado.

Chinese (Simplified)

委员会建议,所有业务上已完成的项目均应在财务上及时结清。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

f) la suspensión de nuevos proyectos de efecto rápido hasta que se hubieran terminado debidamente proyectos más antiguos.

Chinese (Simplified)

(f) 在妥善完成老项目以前暂停实施新项目。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

c) la prestación de asistencia técnica a las partes no incluidas en el anexo i que no hubieran terminado sus comunicaciones nacionales iniciales;

Chinese (Simplified)

向尚未完成初次国家信息通报的非附件一缔约方提供了技术援助;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo de expertos recomendó al osact que recordara a las partes que hubieran terminado sus ent que presentaran los informes al pnud y/o al pnuma.

Chinese (Simplified)

专家组建议科技咨询机构提醒已经完成技术需求评估的缔约方向开发署和(或)环境署提交报告。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se sugirió que el comité especial de la carta podría volver a examinar la propuesta una vez que los órganos competentes hubieran terminado el debate sobre el informe antes mencionado.

Chinese (Simplified)

22 有人提出,宪章特别委员会可在有关机构讨论了上述报告后,再来审议有关提案。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también exhortó a los estados que estuvieran en condiciones de hacerlo a que ayudaran al tribunal a reubicar a las personas absueltas y las personas condenadas que hubieran terminado de cumplir su sentencia.

Chinese (Simplified)

它还呼吁有能力的国家帮助该法庭安置被判无罪的人以及那些已服满刑期的人。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en consecuencia, sólo son de la competencia de la comisión las reclamaciones concernientes a las partes de la totalidad de los trabajos que se hubieran terminado al 2 de mayo de 1990 o con posterioridad a esa fecha.

Chinese (Simplified)

48 因此,只有涉及到1990年5月2日或该日以后完成的全部工作中此种部分的索赔才在委员会的管辖范围之内。 49

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

en particular, preocupan a la comisión consultiva las consecuencias de aplicar los nuevos procedimientos sobre el equipo de propiedad de los contingentes retroactivamente a las misiones cuyos mandatos hubieran terminado antes de julio de 1996.

Chinese (Simplified)

10. 咨询委员会尤其感到关注的是,关于特遣队所属装备的新程序被追溯适用于1996年7月以前已完成任务的特派团。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) determinar y evaluar los problemas y limitaciones técnicas que hubieran repercutido en la preparación de las comunicaciones nacionales de las partes no incluidas en el anexo i que todavía no las hubieran terminado;

Chinese (Simplified)

找出和评估妨碍尚未完成初次国家信息通报的非附件一缔约方编制通报的技术问题和制约因素;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ese plazo no concedía tiempo suficiente para la estructuración del plan estratégico de mediano plazo y determinaba también que el plan de gestión de los programas por países y el presupuesto de apoyo tuvieran que finalizarse antes de que se hubieran terminado de preparar los programas de los países.

Chinese (Simplified)

最后期限使得没有足够的时间来清楚说明中期战略计划,也意味着必须在最后确定国家方案之前完成国家方案管理计划和支助预算。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se pidió a china metallurgical, en una carta de pormenorización de la reclamación, que explicara de qué manera los costos incurridos habrían rebasado los costos de repatriación de sus empleados, suponiendo que hubieran terminado normalmente su trabajo en el iraq.

Chinese (Simplified)

小组在索赔材料追询函中请求中冶公司说明其费用超过了若在伊拉克正常完工而遣返工作人员所需的费用。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la junta observó que las diferencias surgieron porque, excepcionalmente, los informes sobre la ejecución del presupuesto se habían publicado antes de que se hubieran terminado los estados financieros, que se demoraron debido a problemas en la aplicación del módulo 3 del siig.

Chinese (Simplified)

15. 审计委员会注意到,这些出入是以下原因造成的:由于在综合管理信息系统第3版的执行过程中遇到问题,财务报表的定稿出现拖延,因此出现了在财务报表定稿之前发表预算执行情况报告的例外情况。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, el pnud informó a la junta de que gran parte de los déficit restantes se referían a fondos fiduciarios financiados por un importante donante multilateral y que, como norma, se retenía un porcentaje del pago final hasta que se hubieran terminado las actividades del proyecto.

Chinese (Simplified)

开发计划署还告知委员会,大部分剩余赤字同一个主要多边捐助者供资的信托基金有关,并且作为一项政策,在完成方案活动之前扣留一定百分比的最后付款。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entre las principales dificultades para la adopción de las ipsas por algunas organizaciones del sistema de las naciones unidas figuraban las demoras en la habilitación de los nuevos sistemas de planificación de los recursos institucionales, la lentitud del avance en la ejecución de los planes de comunicaciones y capacitación y el hecho de que no se hubieran terminado los exámenes de la repercusión de cada ipsas.

Chinese (Simplified)

在执行新企业资源规划系统上延迟,完成通报和培训计划进度缓慢,以及就国际公共部门会计准则个别准则的影响进行的审查不完整,这些是联合国系统一些组织采用国际公共部门会计准则所面临的一些主要难题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo considera que china metallurgical presentó algunas pruebas que demuestran que el empleador respondía de los costos de repatriación de algunos de los empleados y que los costos asumidos por china metallurgical excedían en 101.964 dólares de los ee.uu. los costos que normalmente habría asumido por la repatriación de sus empleados, si hubieran terminado naturalmente sus contratos.

Chinese (Simplified)

小组认为中冶公司提供了一些证据证明雇主应负责一部分工人的遣返费用,中冶公司承担的费用超出了在正常完工后而遣返工人时本应承担的费用,超出额是101,964美元。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no pueden trabajar de noche, tienen derecho a 15 días hábiles de vacación anual y si no hubieran terminado la instrucción primaria o secundaria deben poder contar con el tiempo necesario para asistir a un centro educativo (arts. 142, 147, 145 y 146).

Chinese (Simplified)

青少年劳动者不得在夜间工作,每年享有十五天假期,对于没能完成初级或中级教育的,应保证有时间来参加业余学习(第142、147、145及146条)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el párrafo 229, la junta reiteró sus recomendaciones anteriores de que el pnud: a) priorizara el cierre financiero de todos los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado; y b) subsanara los problemas que causaban demoras en la terminación de los proyectos.

Chinese (Simplified)

119. 在第229段中,审计委员会重申先前对开发署提出的下述建议:(a) 为所有业务上已结束的项目制定结账工作的优先次序;(b) 处理项目结束工作遭到拖延的原因。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK