From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es importante que los debates sobre el protocolo facultativo no lo posterguen demasiado.
44 重要的是对该任择议定书的讨论不会导致延误。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, tanto las forces nouvelles como los comentaristas políticos de oposición han hecho llamados a que se posterguen las elecciones y se inicie un período de transición.
在这方面,新生力量和反对派的政治评论员都呼吁推迟进行选举,并提供一个过渡时期。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
preocupa en particular al grupo de los 77 y a china que se haya demorado la ejecución de algunos proyectos aprobados con carácter urgente y que la secretaría haya propuesto que algunos de esos proyectos se posterguen.
77国集团和中国尤其对以前紧急批准的一些项目迟迟没有付诸实施以及秘书处提议推迟其中的一些项目表示关注。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el artículo 18 de la precca se penaliza la intimidación directa o indirecta o el uso de la fuerza física con objeto de persuadir o coaccionar a testigos para que modifiquen, posterguen o supriman sus testimonios.
《防止和打击腐败活动法》第18条将直接或间接恐吓或使用暴力诱劝或胁迫证人改变证言及延迟或妨碍提供证言的行为定为犯罪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese reglamento también se estipula que la población flotante tiene derecho por ley al acceso gratuito a los anticonceptivos y a otros servicios técnicos básicos de planificación de la familia especificados por el estado en sus actuales lugares de residencia; en casos en que se posterguen el matrimonio y los partos, o cuando se trate de una intervención quirúrgica con fines de planificación de la familia, los interesados podrán tener derecho a disfrutar de una licencia con arreglo a las disposiciones locales pertinentes.
《流动人口计划生育工作条例》还规定流动人口在现居住地可依法免费获得避孕药具及国家规定的其他基本项目的计划生育技术服务;晚婚晚育或者在现居住地施行计划生育手术的,可按现居住地的规定享受休假等。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: