From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
procuremos responder a ellas.
让我们共同努力,不要让人失望。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
procuremos que copenhague sea un paso decisivo.
让哥本哈根会议成为转折点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
procuremos estar a la altura de esa tarea.
让我们确保我们无愧于这项工作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
procuremos todos estar a la altura de esa responsabilidad.
让我们大家都负起这一责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque procuremos la libertad no vamos a seguir subyugando.
在争取自由时,不要扩大奴役。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al centrarnos en esta cuestión es importante que procuremos no reducirla indebidamente.
在集中我们的目光时,重要的是应注意不要使其过分狭隘。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es fundamental que todos procuremos optimizar la acción común y evitar las duplicaciones.
关键是,我们都期望尽量采取合作行动,并避免重叠。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el actual clima político volátil, es imprescindible que procuremos una viabilidad permanente del tnp.
在目前的变动不定的政治气候中,我们极有必要努力保持《条约》的存在价值。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es necesario que procuremos destinar esos dólares a intervenciones preventivas, donde sean una inversión y no un gasto.
我们需要积极寻求把这些钱花在预防性干预措施上,这些措施是一种投资而不是支出。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es esencial que procuremos atender estas cuestiones vigorosamente por medio del diálogo y la asociación y no por medio del enfrentamiento.
我们必须通过对话和伙伴关系 -- -- 而不是通过对峙 -- -- 积极地处理这些问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hago fervientes llamados en esta tarde para que procuremos votos por la libertad y la paz de todos los pueblos y las naciones de la tierra.
那种异化论点对世界各国人民而言是站不住脚的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
procuremos hacerlo para no decepcionar las expectativas de los millones de hombres y mujeres que todos los días se enfrentan con la enfermedad y la desesperanza.
让我们努力这样做,不要辜负每天面对疾病和绝望的成千上万男女的期望。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
procuremos que nuestras instituciones internacionales sean más representativas, porque, si son más representativas serán más sólidas, más eficaces y más respetadas.
让我们采取行动使我们的国际机构更具有代表性,因为如果它们的代表性越广泛,它们将会更加强大、更加有效和更受尊敬。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es necesario que examinemos nuestros sistemas educativos y que procuremos que las nuevas generaciones cobren conciencia de lo acaecido en el pasado para impedir que ello se reitere en el futuro.
我们需要探讨我们的教育制度,使新一代人了解过去发生的事情,以防止它们在今后重演。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al rechazar los términos de su nota, quisiera invitarla nuevamente a alejar señalamientos de amenazas o confrontaciones y procuremos fortalecer una relación de cooperación y de buena vecindad que sea firme y duradera entre nuestros dos pueblos hermanos.
在否定你照会中的言词的同时,我愿意再次请你排除威胁或对抗的批评;让我们致力于巩固合作与睦邻关系。 在我们两国兄弟般人民之间,这种关系必须是牢固和持久的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
frente a estas tendencias inquietantes, es imperativo que procuremos el control de las armas convencionales, al nivel más bajo posible de armamentos y fuerzas militares, a fin de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales.
鉴于上述令人不安的趋势,我们必须推动常规军控,把军备和军事力量降到尽可能最低的水平,促进区域和国际和平与安全。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durante el examen inicial de esos elementos, sugiero que evitemos debatir en detalle si los mismos se cumplen mejor mediante opciones jurídicamente vinculantes o de carácter voluntario, sino que procuremos llegar a un acuerdo sobre el criterio normativo principal que estimemos que la comunidad internacional deba abordar.
在初步考虑这些要素时,我建议大家避免就这些要素是通过法律约束还是自愿选择才能得到最好实现的细节进行辩论,而应力争在我们觉得需要由国际社会解决的关键政策办法上达成一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, dado que faltan dos años para que llegue el próximo milenio, es importante que procuremos con más denuedo reafirmar el compromiso que hemos contraído a efectos de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha sido causa para la humanidad de un pesar indescriptible.
另外,还有两年就到下一个千年了,我们必须加倍努力,重申我们对欲免后世再遭人类身历惨不堪言之战祸的承诺。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en última instancia, es importante que en las naciones unidas no concibamos en términos competitivos las relaciones con las organizaciones regionales y subregionales más activas y eficaces, sino más bien que procuremos encontrar la manera en que las naciones unidas pueden ampliar su alcance, fortalecer las repercusiones de sus acciones y, en definitiva, adaptar más su programa a las necesidades y preocupaciones concretas de los pueblos por medio de la interacción con las iniciativas regionales y su apoyo a las mismas, así como garantizando la coherencia general de esos procesos.
长期而言,我们联合国不能把同最活跃和最有效的区域或次区域组织的关系看作是竞争性关系,相反,我们应当探索联合国如何扩大工作范围,加强影响,通过支持区域行动和与区域行动的互动,以及确保这些工作的总体连贯,最终使联合国议程更加贴近各国人民的具体需要和关切。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: