From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seguimos reclamando su puesta en libertad.
我们仍然要求释放他们。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
el vendedor lo demandó reclamando la cantidad pendiente.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el vendedor presentó una demanda reclamando el pago del precio.
卖方对支付货款问题提起诉讼。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esas minas siguen reclamando vidas inocentes a un ritmo alarmante.
它们仍然在掠夺无辜的生命,受难人数之多,令人震惊。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en tal respecto, siguieron reclamando la inversión de esta tendencia negativa.
在这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el reclamante siguió reclamando ante la comisión el importe de estos descuentos.
索赔人仍就被削减的款项向委员会提出索赔。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el vendedor demandó al comprador reclamando el saldo pendiente del precio acordado y ganó.
卖方为未偿清的合同价款起诉买方并胜诉。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d) la promoción de un interés nacional que no se hiciera reclamando un derecho.
(d) 促进不在某项权利主张中提出的国民的利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las mujeres de todo el mundo se están movilizando y están reclamando que se escuche su voz.
52. 世界各地的妇女正在动员并要求能听取她们的声音。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cualquier decisión de no iniciar un procedimiento puede apelarse reclamando ante la instancia jurisdiccional inmediatamente superior.
可通过向上一级检察机关提起申诉对不起诉的决定进行上诉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- miles de ciudadanos y ciudadanas firmaron una petición reclamando la reforma de la ley de nacionalidad.
数千名市民签署了请愿书,支持修改《国籍法》,其中既有男性也有女性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto al resto del pedido, el vendedor continuó reclamando el precio y acabó exigiendo el pago ante los tribunales.
至于订单差额,原告继续要求被告付款,并最终将其告上法庭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos meses más tarde el revendedor entabló una demanda legal, reclamando las sumas que correspondían a las notas de crédito.
几个月之后转卖方提起诉讼,要求得到欠条上所载的金额。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el demandante, un vendedor italiano, demandó a un comprador suizo, reclamando el pago del suministro de materiales de granito.
原告为意大利卖方,向瑞士买方即被告提起诉讼,要求支付大理石材料的货款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
87. la oradora desafía al frente polisario a que presente un solo documento escrito por un separatista saharaui antes de 1974 reclamando la independencia del sáhara.
87. 她问波利萨里奥阵线能否出示一份在1974年前由撒哈拉分裂份子写的要求撒哈拉沙漠独立的文件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. sin embargo, el sr. egal sigue reclamando de vez en cuando el estatuto de soberanía para "somalilandia ".
16. 但埃加勒先生有时继续要求给予 "索马里兰 "主权地位。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
16. pese a ello, la sociedad civil continuó movilizándose en distintas áreas nacional e internacionalmente, reclamando dentro y fuera del país el esclarecimiento de los hechos.
16. 尽管如此,民间社会仍然在调动各方面的力量,在国内外呼吁揭露事实真相。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
29. gpic empezó reclamando 10.000.000 de dólares de los ee.uu. (en adelante "dólares ").
29. gpic最初索赔10,000,000美元。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la política genocida de bloqueo contra cuba, cada vez reúne mayores voces de rechazo, tanto a nivel internacional como internamente en los estados unidos, reclamando el levantamiento de las sanciones unilaterales.
对古巴实施的这种灭绝种族性的封锁政策在国际上和在美国内部都不断遭到越来越强烈的反对,越来越多的抗议者呼吁解除这种单方面制裁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, cuando, después de la deportación de las personas que representaban riesgos para la seguridad, eritrea protestó reclamando la reunificación de la familia, etiopía aceptó deportar también a sus familias.
此外,在违害安全者被驱逐出境之后,在厄立特里亚提出抗议并要求家庭团聚的时候,埃塞俄比亚也同意将他们的家人驱逐出境。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: