From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
este encuentro brinda una oportunidad única en ese sentido.
这次集会为我们这样做提供了一次独特的机会。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión tiene un papel único que desempeñar en ese sentido.
委员会可以在这方面发挥独特的作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la única potencia que no desea proceder en ese sentido es israel.
唯一不希望朝着这一方向前进的大国就是以色列。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión tiene un papel único que desempeñar en ese sentido. "
委员会在这方面可发 挥独特的作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
141. no debe considerarse que la necesidad de cambiar de mentalidad es de sentido único.
141. 不应把改变文化的需要看作单行道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la cld es un instrumento único en el sentido de que incorpora elementos tanto ambientales como sociales.
《荒漠化公约》是一项独特的文书,因为其中既纳入了环境要素,又纳入了社会要素。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el nuestro no es el único país seleccionado como objetivo para actos de asesinatos sanguinarios y sin sentido.
我国并不是遭受恶毒和丝毫没有理性的杀人行径的唯一国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. en el sentido estricto el término monopolio designa la situación de un mercado con un único proveedor.
6. 垄断一词的严格含义是指某一市场只有一家供应商。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como miembro del consejo de derechos humanos, irlanda estaría en condiciones de hacer una contribución única en ese sentido.
如果当选人权理事会成员,爱尔兰将能为这一努力作出独特的贡献。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese sentido, creemos que la conferencia de desarme es el único órgano multilateral internacional que puede llevar a cabo dichas negociaciones.
在这方面,我们认为,裁军谈判会议是能够开展此类谈判的唯一国际机构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
107. suscitó inquietudes el empleo del término "único ", así como el sentido que debería dársele.
107. 对 "单一 "一词的用法提出关切,问应当如何解释该词。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
38. el fomento de la confianza no puede darse en un sentido único, por lo que es sumamente necesario que haya reciprocidad por parte de los romaníes.
38. 建立信任并不是一条单行道,罗姆人极其需要表现出同等的接纳态度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. la legislación, los principios y la actividad antiterroristas tendrán como único objetivo la lucha contra el terrorismo, definido en su sentido propio.
26. 打击恐怖主义的法律、政策和做法必须仅限于针对做出恰当界定的恐怖主义。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, para evitar que se repitan esos ataques, se ha establecido un sistema de circulación de sentido único y se ha prohibido el aparcamiento de vehículos a los lados de las carreteras.
此外,开始实施单向交通制度并禁止车辆停在路边,以防止重新发生这种攻击事件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese sentido, el daño causado a un acuífero perteneciente a un determinado estado, aunque fuera el propio estado el único responsable, debía considerarse un asunto de interés internacional.
根据这一观点,任何对属于一国的含水层的破坏,即使是仅由该国造成,也应当是一个国际关切问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuestión 7: enfoque de "sentido único " o de "doble sentido " -- proyecto de artículo 88
问题7: "单向 "或 "双向 "强制性做法 -- 第88条草案
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
47. se indicó además que este enfoque imperativo de "sentido único " era compatible con toda autonomía contractual que se le reconociera al cargador para elevar los límites de su propia responsabilidad.
47. 与会者进一步指出, "单向 "强制性做法是与托运人增加其赔偿责任限度的自由相一致的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
asimismo, en la js3 se señaló que la doctrina de la justicia de los vencedores consistía en aplicar una justicia de sentido único a la violencia poselectoral, lo que contribuía a amplificar el peligroso legado de impunidad en côte d'ivoire.
39 联署材料3也报告说,胜利者司法论导致对选举后暴力行为的单边司法,使科特迪瓦有罪不罚这一危险历史遗留问题更为恶化。 40
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. la asistencia de la unctad a la adhesión a la omc es única e innovadora en varios sentidos.
21. 贸发会议就入世问题提供的援助在几个方面而言都是独特和有创意的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.