From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las armas pequeñas atizan los conflictos.
小武器助长冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los factores que atizan el conflicto de somalia son complejos y polifacéticos.
8. 多方面复杂因素导致索马里境内的冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sentimiento de pérdida de la identidad contribuye a las frustraciones que atizan muchos de los conflictos.
丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los beneficios de este comercio atizan el conflicto, socavan la gobernanza y destruyen el medio ambiente.
这种贸易带来的利润助长冲突、破坏治理并毁坏环境。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe destacar que los medios de comunicación que atizan el odio no son específicos de la subregión de África central.
必须指出的是,仇视媒体并非中非分区域独有的特点。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es absurdo decir, pues, que las fdpu atizan el conflicto étnico para mantener redes de poder criminales.
因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络的指控是荒谬的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la intermediación y el tráfico ilícitos se han reconocido como algunos de los factores más importantes que atizan el comercio mundial ilegal.
非法居间转卖和贩运已被确认是助长全球非法贸易的主要因素之一。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esas milicias cuentan con armas pequeñas permitidas y financiadas por el estado, que atizan conflictos y perpetúan las violaciones de los derechos humanos.
他们拥有国家许可和资助的小武器,这些武器助长了冲突,导致侵犯人权现象持续存在。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en nuestros continuos esfuerzos por contrarrestar esos conflictos cada vez más diversos, debemos seguir enfrentando los recursos y la financiación que atizan ese tipo de violencia.
我们当前在努力遏制这些日益多层面的冲突时,必须继续应对助长此类暴力的资源和资金问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es necesario que todos nos esforcemos muchísimo más por reducir la incidencia de la estigmatización y la discriminación, que todavía atizan la epidemia en muchas partes del mundo.
需要我们大家大大加强努力,来减少污名化和歧视的影响。 它们在世界很多地方仍对疫情起着推波助澜的作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
del informe del secretario general se desprende claramente que ahora hay 639 millones de armas pequeñas en circulación que atizan, pues, más de una veintena de conflictos en el mundo.
从秘书长的报告中可以清楚看出,目前有6.39亿件小武器正在流通,使世界各地20多场冲突得以持续。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
benin considera que es indecente pretender que se quiere la paz y el desarrollo para África, mientras se alimentan y atizan las tensiones inherentes a toda sociedad que podrían haberse resuelto por medios pacíficos.
贝宁认为,一方面声称希望非洲实现和平与发展,而另一方面却以迅速而诡秘的方式对任何社会原本可以借助和平手段解决的内在紧张局势火上浇油,这是不体面的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, debemos tener un cambio radical en los esfuerzos en pro de un tratado sobre el comercio de armas que ponga fin a la transferencia irresponsable de armas que atizan los conflictos y facilitan los abusos en materia de derechos humanos.
同时,我们必须看到,关于缔结一项国际武器贸易条约的工作出现了阶段性变化,这项条约将制止那种会助长冲突、鼓励侵犯人权行为的不负责任的武器转让行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos condenar decididamente tales prácticas y tendencias, porque atizan las llamas de la enemistad entre los pueblos y las religiones, profundiza la separación y lleva a un clima de ira que socava los esfuerzos dirigidos a alentar el diálogo entre religiones y culturas.
我们应坚决谴责这种做法和趋势,因为它们煽动民族和宗教间敌意,加深分歧,以及造成一种愤怒的气氛,由此破坏旨在鼓励不同信仰和文化间对话的努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al respecto, la comunidad económica de los estados del África occidental ha aprobado una convención cuyo objetivo es instaurar un clima de paz mediante un marco de cooperación entre los estados miembros para el control sistemático y la eliminación de esas armas, que atizan las guerras civiles.
西非国家经济共同体就此问题通过了一项公约,目的在于通过成员国之间的合作框架来营造和平氛围,以利于有系统地控制和消灭此类助长内战的武器。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esa es la forma correcta de lograr la seguridad de todos los pueblos en la región y de poner fin a la violencia y al extremismo, que atizan la inestabilidad, debilitan las oportunidades de desarrollo socioeconómico y socavan el estatuto de la región y afectan la cooperación internacional. "
这是该地区各国人民实现安全、停止暴力和极端主义行为的正确途径。 暴力和极端主义行为正在加剧动荡,削弱经济和社会发展机会,并有损于该地区在国际合作方面的地位和影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
36. la conferencia tal vez desee examinar las formas de garantizar asistencia financiera y técnica constante a los países que salen de un conflicto y los países menos adelantados, en los que la vigilancia deficiente de las fronteras facilita la circulación de armas de fuego ilícitas, sus piezas y componentes y municiones, con lo cual se atizan la violencia y los conflictos.
36. 缔约国会议还似宜考虑如何确保向冲突后国家和最不发达国家提供长期的财政和技术援助,因为这些国家的边界漏洞很多,为非法枪支及其零部件和弹药的流动提供了可乘之机,从而助长了暴力和冲突的加剧。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: