Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3. lamentablemente, en los últimos tiempos la aparición de algunas amenazas graves disiparon las esperanzas.
3. 不幸的是,最近出现的一些严重威胁使这些希望破灭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
como resultado de esos contactos directos, se aclaró la situación sobre el terreno y se disiparon las tensiones inmediatas.
由于他们的直接接触,当地局势得以澄清,目前的紧张局势得以缓解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
más bien fueron la apertura y la flexibilidad políticas, combinadas con la habilidad diplomática, las que disiparon los temores y llevaron al consenso.
相反,这是一种具有外交手腕的政治开放和政治灵活性,消除了人们的恐惧并达成共识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unos pocos estallidos de tensión a lo largo de la línea azul se disiparon satisfactoriamente gracias a que las partes continuaron valiéndose de las disposiciones de enlace y coordinación de la fpnul.
各方通过继续使用联黎部队的联络和协调安排,成功化解了 "蓝线 "一带出现的几起紧张局势加剧情形。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la mayoría de los estudiantes pudieron volver rápidamente a la escuela y se disiparon los temores de que se produjeran casos de trata y explotación de niños que se habían tenido en un primer momento.
大多数学生能够很快返校,对贩卖和剥削的最初担忧消失了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos jóvenes no solamente pudieron llegar a hogares a los que el sistema sanitario del gobierno normalmente no podría tener acceso, sino que también disiparon los temores y algunos mitos acerca de las vacunas contra la poliomielitis merced a la confianza que inspiraban en las propias comunidades.
这些青年人不仅能为政府保健系统通常不能到达的家庭提供服务,而且还能减少对小儿麻痹症疫苗接种的恐惧和神秘感,这归功于社区给予青年志愿者的信任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los participantes disiparon malentendidos sobre el islam, definieron aspectos vulnerables que los terroristas explotan en las esferas social, cultural, ética e ideológica y recomendaron soluciones para que esos aspectos fueran menos susceptibles a ser utilizados por los extremistas.
与会者消除了对伊斯兰教的误解,确定社会、文化、伦理道德和意识形态领域为恐怖主义分子所利用的 "软肋 ",并提出了使这些领域不大容易为恐怖分子所利用的解决办法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
además de mantener un fructífero intercambio de opiniones, los participantes disiparon malentendidos sobre el islam, definieron aspectos vulnerables que los terroristas explotan en las esferas social, cultural, ética e ideológica y recomendaron soluciones para que esos aspectos fueran menos susceptibles a ser utilizados por los extremistas.
除了以富有成效的方式交换意见之外,与会者还揭露了人们对伊斯兰的曲解、确定了被恐怖主义分子利用的社会、文化、道德和意识形态领域的 "软肋 ",并就解决办法提出建议,以使这些领域不太易受极端主义者的利用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting